“杜鹃永日啼芳树”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜鹃永日啼芳树”出自元代丘处机的《万年春 杜鹃》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù juān yǒng rì tí fāng shù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“杜鹃永日啼芳树”全诗

《万年春 杜鹃》
元代   丘处机
春暖烟晴,杜鹃永日啼芳树
声声苦。
劝人归去。
不道归何处。
我欲东归,归去无门路。
君提举。
有何凭据。
空设闲言语。

分类: 万年春

作者简介(丘处机)

丘处机头像

丘处机,乾道,字通密,道号长春子,是道教主流全真道掌教人以及执掌天下道教的宗教领袖。登州栖霞人士(今属山东)。中国金代著名全真道掌教真人、思想家、道教领袖、政治家、文学家、养生学家和医药学家。元世祖时,追封其为“长春演道主教真人”。

《万年春 杜鹃》丘处机 翻译、赏析和诗意

《万年春 杜鹃》是一首元代丘处机创作的诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天温暖,烟雾散去,杜鹃在芳树上永久地啼叫着。声音一声比一声悲苦,劝告人们回家去。不知道回到哪里去。我想要东归,但回去的路却没有了。君主啊,请提携我。有什么凭据呢?只有空洞的言语。

诗意:
这首诗词描绘了春天的景象,以及杜鹃鸟长时间的悲鸣声。作者通过杜鹃的啼叫,表达了对人们回家的劝告,但又指出回家的路途并不明确。诗中还表达了作者渴望东归的心愿,但却无法找到回去的道路。最后,作者向君主寻求帮助,但只得到了空洞的答复。

赏析:
这首诗词以春天的景色为背景,通过杜鹃的啼鸣声传达了一种悲凉和无奈的情感。杜鹃的啼叫被描述为持续不断、悲苦动人,暗示着作者内心的孤独和苦闷。杜鹃的声音劝告人们归去,但却没有给出具体的归途,表达了作者对回家的向往和迷茫。诗中的"我欲东归,归去无门路"反映了作者内心的迷茫和无助。

最后两句"君提举,有何凭据。空设闲言语"表达了作者对君主的希望和寻求,但君主却无法给予实质性的帮助,只能空洞地回答。这种情节映衬出作者的无奈和无法得到真正支持的困境。

整首诗词通过自然景物和人物之间的对比,展现了作者内心的孤独和迷茫,以及对现实境遇的无奈和不满。它意境深远,表达了元代社会动荡时期的诗人的心灵状态,同时也反映了人们在纷繁复杂的现实中找寻归宿的困境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杜鹃永日啼芳树”全诗拼音读音对照参考

wàn nián chūn dù juān
万年春 杜鹃

chūn nuǎn yān qíng, dù juān yǒng rì tí fāng shù.
春暖烟晴,杜鹃永日啼芳树。
shēng shēng kǔ.
声声苦。
quàn rén guī qù.
劝人归去。
bù dào guī hé chǔ.
不道归何处。
wǒ yù dōng guī, guī qù wú mén lù.
我欲东归,归去无门路。
jūn tí jǔ.
君提举。
yǒu hé píng jù.
有何凭据。
kōng shè xián yán yǔ.
空设闲言语。

“杜鹃永日啼芳树”平仄韵脚

拼音:dù juān yǒng rì tí fāng shù
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜鹃永日啼芳树”的相关诗句

“杜鹃永日啼芳树”的关联诗句

网友评论


* “杜鹃永日啼芳树”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜鹃永日啼芳树”出自丘处机的 《万年春 杜鹃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢