“可惜一川禾黍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可惜一川禾黍”全诗
造物恨难量。
可惜一川禾黍,不禁满地暝蝗。
委填沟壑,流离道路,老幼堪伤。
安得长安毒手,变教四海金穰。
分类: 朝中措
作者简介(白朴)
白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。
《朝中措 题阙》白朴 翻译、赏析和诗意
《朝中措 题阙》是元代诗人白朴的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
田家秋熟办千仓。
造物恨难量。
可惜一川禾黍,
不禁满地暝蝗。
委填沟壑,
流离道路,
老幼堪伤。
安得长安毒手,
变教四海金穰。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个丰收的秋天,但同时也暗示了灾难的降临和社会的不公。
诗的开篇以"田家秋熟办千仓"来形容农家的丰收,暗示着丰富的粮食储备。然而,接下来的一句"造物恨难量"表达了作者对自然灾害的无法预测和控制的感叹,说明人类力量有限,无法改变自然规律。
接下来的两句"可惜一川禾黍,不禁满地暝蝗"描述了一场灾难性的蝗灾。一片丰收的禾黍被蝗虫所侵袭,给人们带来了巨大的损失和困扰。这里的"暝蝗"意味着蝗虫密布的景象,暗示了蝗灾的严重程度。
接下来的两句"委填沟壑,流离道路,老幼堪伤"描绘了蝗灾给人们带来的痛苦。蝗虫的破坏不仅仅局限于田地,还波及到了人们的生活环境。人们被迫逃离家园,老幼无法幸免,大家都遭受了伤害和困苦。
最后两句"安得长安毒手,变教四海金穰"表达了作者对权力者的呼唤和期望。长安是当时的都城,"毒手"意味着有能力和手段来解决蝗灾。作者希望国家能够采取有效的措施,将长安的力量扩散到四方,使整个国家都能丰收。
整首诗词通过描绘丰收和蝗灾的对比,表达了作者对自然灾害的无奈和社会不公的关切。同时,也展现了作者对统治者的期望,希望他们能够采取措施来解决困扰人民的问题,实现国家的繁荣和稳定。
“可惜一川禾黍”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò tí quē
朝中措 题阙
tián jiā qiū shú bàn qiān cāng.
田家秋熟办千仓。
zào wù hèn nán liàng.
造物恨难量。
kě xī yī chuān hé shǔ, bù jīn mǎn dì míng huáng.
可惜一川禾黍,不禁满地暝蝗。
wěi tián gōu hè, liú lí dào lù, lǎo yòu kān shāng.
委填沟壑,流离道路,老幼堪伤。
ān dé cháng ān dú shǒu, biàn jiào sì hǎi jīn ráng.
安得长安毒手,变教四海金穰。
“可惜一川禾黍”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。