“祖席宜城酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“祖席宜城酒”全诗
沙岸江村近,松门山寺深。
一言予有赠,三峡尔将寻。
祖席宜城酒,征途云梦林。
蹉跎游子意,眷恋故人心。
去矣勿淹滞,巴东猿夜吟。
分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《岘山送张去非游巴东(一题作岘山亭送朱大)》孟浩然 翻译、赏析和诗意
《岘山送张去非游巴东(一题作岘山亭送朱大)》的中文译文是:在岘山的南郭外,每次送别都要登临。河岸上的江村很近,松门山寺很深。只有一句话送给你,三峡的你即将去寻找。祖席宜城的酒,在征途上的云梦林。游子的往返颇为瞻前顾后,对亲人的眷恋之情。离去吧,不要停留,巴东的猿猴在夜间吟唱。
这首诗所表达的主题是离别和思念。孟浩然在岘山的南郭外送别朋友,每次登临岘山都离别,令人感叹时光飞逝,人生无常。诗中描绘了岘山的美景,河岸上的江村、松门山寺,展现了离别时的情境和环境。诗人一言有赠,祝愿朋友寻找到三峡的美景。同时,也表达了游子在征途上的蹉跎和对故乡、亲人的眷恋和思念之情。
通过描绘岘山的美景和表达离别的情感,诗人将读者带入了一种离愁别绪的情境中。诗中丰富的意象和自然景观的描绘,使得诗意更加深远和感人。孟浩然以他独特的笔触和情感,将离别和思念的情感融入到自然景象之中,给读者留下深刻印象。整首诗以唐代山水诗的特色表现了诗人对离别的痛苦和对亲人的思念之情。
因此,这首诗是一首展示离别和思念之情的优美山水诗。借着岘山的美景,诗人表达了自己的心情和对远方朋友的祝福,同时也唤起读者对离别情感的共鸣。
“祖席宜城酒”全诗拼音读音对照参考
xiàn shān sòng zhāng qù fēi yóu bā dōng yī tí zuò xiàn shān tíng sòng zhū dà
岘山送张去非游巴东(一题作岘山亭送朱大)
xiàn shān nán guō wài, sòng bié měi dēng lín.
岘山南郭外,送别每登临。
shā àn jiāng cūn jìn, sōng mén shān sì shēn.
沙岸江村近,松门山寺深。
yī yán yǔ yǒu zèng, sān xiá ěr jiāng xún.
一言予有赠,三峡尔将寻。
zǔ xí yí chéng jiǔ, zhēng tú yún mèng lín.
祖席宜城酒,征途云梦林。
cuō tuó yóu zǐ yì, juàn liàn gù rén xīn.
蹉跎游子意,眷恋故人心。
qù yǐ wù yān zhì, bā dōng yuán yè yín.
去矣勿淹滞,巴东猿夜吟。
“祖席宜城酒”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。