“天涯葵藿心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天涯葵藿心”全诗
悠悠荒郊云,背植足阴气。
新雨养陈根,乃复佐药饵。
天涯葵藿心,怜尔独种参。
分类:
《效孟郊体》谢翱 翻译、赏析和诗意
《效孟郊体》是一首宋代诗词,作者是谢翱。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
移参窗此地,经岁日不至。
悠悠荒郊云,背植足阴气。
新雨养陈根,乃复佐药饵。
天涯葵藿心,怜尔独种参。
诗意:
这首诗以孟郊为体裁典范,表达了对孤独、坚持和自我修养的思考。诗人将自己比作一棵参茸,生长在偏远的窗边,经过岁月的流逝,很少有人来到这里。孤寂的荒郊散发着淡淡的云雾,参茸背朝着阴气,孤独而坚韧。新雨滋润着参茸的根部,帮助它继续生长,成为药材的佐料。在天涯边缘的葵藿中,诗人怜惜着这独自生长的参茸。
赏析:
这首诗借助孟郊的体裁,表达了诗人内心深处的孤独和坚韧。通过描绘荒郊、云雾和参茸,诗人营造了一种清幽而寂寥的氛围。参茸的形象象征着诗人自己,孤独而坚韧地生长在边缘的位置。新雨的滋润显示了诗人对自身成长和修养的思考,以及外界环境对内在修炼的促进作用。最后,诗人怜惜那些在边缘生长的人,表达了对那些默默努力、不被人关注的人的感激和同情之情。
整体而言,这首诗词通过对参茸的描绘,以及荒郊、新雨等元素的运用,传达了作者内心深处的孤独与坚韧,以及对边缘生长的人的关怀。同时,借助孟郊的体裁,使诗词具有一定的古典气息,显示出宋代诗人对前人的学习和致敬。
“天涯葵藿心”全诗拼音读音对照参考
xiào mèng jiāo tǐ
效孟郊体
yí cān chuāng cǐ dì, jīng suì rì bù zhì.
移参窗此地,经岁日不至。
yōu yōu huāng jiāo yún, bèi zhí zú yīn qì.
悠悠荒郊云,背植足阴气。
xīn yǔ yǎng chén gēn, nǎi fù zuǒ yào ěr.
新雨养陈根,乃复佐药饵。
tiān yá kuí huò xīn, lián ěr dú zhǒng cān.
天涯葵藿心,怜尔独种参。
“天涯葵藿心”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。