“正好看花郎却去”的意思及全诗出处和翻译赏析

正好看花郎却去”出自宋代高翥的《春情四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhèng hǎo kàn huā láng què qù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“正好看花郎却去”全诗

《春情四首》
宋代   高翥
楼头上马苦匆匆,百计相留无计从。
正好看花郎却去,江边春色为谁浓。

分类:

作者简介(高翥)

高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。

《春情四首》高翥 翻译、赏析和诗意

《春情四首》是宋代诗人高翥创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

春情四首

楼头上马苦匆匆,
百计相留无计从。
正好看花郎却去,
江边春色为谁浓。

诗词的中文译文:

春天的情愫(四首)

匆忙地上了楼头的马,
百般打算挽留无能为力。
正想要欣赏花草的艳丽时,
那位倾国倾城的佳人已离去,
江边的春色为谁而浓郁?

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个男子在春天里经历的情感故事。诗人以简洁而富有节奏感的语言,表达了作者在春天中感受到的情绪和心情。

首先,诗中提到男子匆忙地上了楼头的马,这表明他有仓促离去的意图。接着,诗人写到男子百般打算挽留却无能为力,暗示了他对于离别的无奈和无法改变的现实。男子此时正想要欣赏春天中美丽的花草,然而,那位他渴望相伴的佳人已经离去,留下了他孤独的身影。最后一句"江边的春色为谁而浓郁"是一个反问句,强调了男子的孤独和对于春天的感慨。

整首诗以春天为背景,通过描绘男子的身影和内心情感,展现了一个离别和孤独的场景。诗人通过简短而凝练的语言,将读者带入男子的内心世界,引发共鸣。这首诗词抓住了春天的特点,以情感为主线,表达了作者对于人世间离别和无奈的思考。

总的来说,这首诗词以简洁凝练的语言表达了作者对于离别和孤独的情感体验,展示了春天中的人事沧桑。它通过对春天的描绘,唤起读者对于离别和无奈的共鸣,使人们在欣赏诗词的同时,也思考生活中的情感和变迁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正好看花郎却去”全诗拼音读音对照参考

chūn qíng sì shǒu
春情四首

lóu tóu shàng mǎ kǔ cōng cōng, bǎi jì xiāng liú wú jì cóng.
楼头上马苦匆匆,百计相留无计从。
zhèng hǎo kàn huā láng què qù, jiāng biān chūn sè wèi shuí nóng.
正好看花郎却去,江边春色为谁浓。

“正好看花郎却去”平仄韵脚

拼音:zhèng hǎo kàn huā láng què qù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正好看花郎却去”的相关诗句

“正好看花郎却去”的关联诗句

网友评论


* “正好看花郎却去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正好看花郎却去”出自高翥的 《春情四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢