“莫怪坐间全不饮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫怪坐间全不饮”全诗
供职尽居清显地,崇儒同感圣明君。
翩然飞白璇题字,焕若丹青翠琰文。
梓泽笙歌诚外物,兰亭诗酒不同群。
少年已作瀛洲老,他日终栖太华云。
莫怪坐间全不饮,心中和气自醺醺。
分类:
作者简介(苏易简)
苏易简(958—997)北宋官员。字太简,梓州铜山(今属四川)人。太宗太平兴国五年进士第一,状元。为将作监丞、升州通判、翰林学士承旨,历知审官院、审刑院,迁给事中,拜参知政事,至道元年,出知邓州,移陈州。以文章知名,有《文房四谱》、《续翰林志》及文集。《文房四谱》全书共五卷,笔谱二卷,其余各一卷,附笔格、水滴器。书前有徐铉序,末有自序。
《禁林讌会之什》苏易简 翻译、赏析和诗意
《禁林讌会之什》是一首宋代的诗词,作者是苏易简。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
雨晴禁署绝纤尘,
讌会名贤四海闻。
供职尽居清显地,
崇儒同感圣明君。
翩然飞白璇题字,
焕若丹青翠琰文。
梓泽笙歌诚外物,
兰亭诗酒不同群。
少年已作瀛洲老,
他日终栖太华云。
莫怪坐间全不饮,
心中和气自醺醺。
中文译文:
雨过天晴,禁署中尘埃消散,
盛会之中名贤闻名四海。
供职使命尽心尽力,居住在清净显赫的地方,
崇尚儒雅的人们共同感受到圣明君主的德行。
飘然飞舞的白玉,镌刻着题字,
闪耀着像丹青一样的翠绿色彩。
梓泽中的笙歌是虚名,真正的价值在于内心,
而兰亭中的诗和酒与众不同。
年少时已经成为瀛洲(指仙境)的老人,
将来最终会归于太华山的云端。
不要奇怪我在座中不饮酒,
因为心中的和气已经足够陶醉。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一场在禁林中举行的盛会。在雨后天晴的时刻,禁署中的尘埃消散,清净的氛围中,聚集了众多名贤和崇尚儒雅的人们。他们共同感受到圣明君主的德行,并展现出各自的才华和风采。
诗中提到了一位翩然飞舞的白玉,上面刻着精美的字画,闪耀着翠绿色的光芒。这象征着艺术和文化的价值,与梓泽中的虚名相对比。诗人通过这个形象告诫人们,真正的价值在于内心的修养,而不是外在的声望和名利。
最后,诗人表达了对年轻时光流逝的感慨和对未来归宿的思考。他认为自己已经成为了瀛洲仙境中的老人,而将来最终会回归太华山的云端。他坐在座位上不饮酒,并不是因为不喜欢,而是因为内心已经感到满足和愉悦。
整首诗以清新的语言描绘了禁林中的盛会和其中的人物形象,通过对艺术和名利的对比,以及对时光流逝和生命归宿的思考,表达了作者对内在修养和内心满足的追求。
“莫怪坐间全不饮”全诗拼音读音对照参考
jìn lín yàn huì zhī shén
禁林讌会之什
yǔ qíng jìn shǔ jué xiān chén, yàn huì míng xián sì hǎi wén.
雨晴禁署绝纤尘,讌会名贤四海闻。
gòng zhí jǐn jū qīng xiǎn dì, chóng rú tóng gǎn shèng míng jūn.
供职尽居清显地,崇儒同感圣明君。
piān rán fēi bái xuán tí zì, huàn ruò dān qīng cuì yǎn wén.
翩然飞白璇题字,焕若丹青翠琰文。
zǐ zé shēng gē chéng wài wù, lán tíng shī jiǔ bù tóng qún.
梓泽笙歌诚外物,兰亭诗酒不同群。
shào nián yǐ zuò yíng zhōu lǎo, tā rì zhōng qī tài huá yún.
少年已作瀛洲老,他日终栖太华云。
mò guài zuò jiān quán bù yǐn, xīn zhōng hé qì zì xūn xūn.
莫怪坐间全不饮,心中和气自醺醺。
“莫怪坐间全不饮”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。