“骤惊江雨速”的意思及全诗出处和翻译赏析

骤惊江雨速”出自宋代许将的《成都运司西园亭诗·潺玉亭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhòu jīng jiāng yǔ sù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“骤惊江雨速”全诗

《成都运司西园亭诗·潺玉亭》
宋代   许将
引泉注清渠,潺潺潄寒玉。
侧出阆风迟,骤惊江雨速
飞濑乍扬白,櫂木细涵绿。
昼夜声不止,肯效楚人哭。

分类:

作者简介(许将)

许将,福建闽县(今福建闽清)人。他生于北宋景祐四年(1037年),卒于宋徽宗政和元年(1111年)。嘉祐八年(1063年)中癸卯科状元,年仅27岁,是历史上福州地区第一个状元。其人文武双全,廉洁奉公,深受宋神宗和宋哲宗的器重,曾担任明州通判、兵部侍郎、尚书右丞、尚书左丞等职。

《成都运司西园亭诗·潺玉亭》许将 翻译、赏析和诗意

《成都运司西园亭诗·潺玉亭》是宋代许将所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

《成都运司西园亭诗·潺玉亭》

引泉注清渠,
潺潺潄寒玉。
侧出阆风迟,
骤惊江雨速。
飞濑乍扬白,
櫂木细涵绿。
昼夜声不止,
肯效楚人哭。

中文译文:
引泉水流入清澈的渠道,
水声如潺潺之音,像寒冷的玉石。
从一侧流出的水,被阆风拖延,
突然被江雨所惊,流速加快。
水流如飞濑一般喷涌而起,泛起白色泡沫,
船桨在细小的涟漪中显得苍翠。
白天黑夜水声不断,
仿佛在模仿楚人的哭泣。

诗意和赏析:
《成都运司西园亭诗·潺玉亭》描绘了一个飞流直下的山泉,它的清澈如同冰冷的玉石,其中的水声如同潺潺之音。诗人将这一景象与风雨交替的自然现象相结合,通过对水声的描绘,表达出大自然的生机和变幻。

诗中提到的阆风是一种成都特有的风,它在这里被描述为拖延水流的因素,使得水流变得迟缓。而江雨则是突如其来的雨水,使得水流突然加快,形成了骤然的景象。

接下来,诗人通过形容水流喷涌而起的场景,用词如飞濑乍扬白,形象地描绘了泡沫飞溅的情景。同时,他也描绘了船桨在细小的涟漪中划过,显得苍翠细腻。这样的描写展现了自然景观的美丽和生动。

最后两句表达了水流的持续声响,仿佛在模仿楚人的哭泣。这种对于水声的拟人化描写,使得整首诗词更加生动有趣。

通过描绘山泉水流的变化和声音,诗人让读者感受到自然界的活力和变幻之美。整首诗词通过描绘水的形象和声音,展示了作者对自然界的敏感和对生活的感悟,给人一种恬静和清新的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骤惊江雨速”全诗拼音读音对照参考

chéng dū yùn sī xī yuán tíng shī chán yù tíng
成都运司西园亭诗·潺玉亭

yǐn quán zhù qīng qú, chán chán shù hán yù.
引泉注清渠,潺潺潄寒玉。
cè chū láng fēng chí, zhòu jīng jiāng yǔ sù.
侧出阆风迟,骤惊江雨速。
fēi lài zhà yáng bái, zhào mù xì hán lǜ.
飞濑乍扬白,櫂木细涵绿。
zhòu yè shēng bù zhǐ, kěn xiào chǔ rén kū.
昼夜声不止,肯效楚人哭。

“骤惊江雨速”平仄韵脚

拼音:zhòu jīng jiāng yǔ sù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骤惊江雨速”的相关诗句

“骤惊江雨速”的关联诗句

网友评论


* “骤惊江雨速”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骤惊江雨速”出自许将的 《成都运司西园亭诗·潺玉亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢