“肯与刘郎仙去否”的意思及全诗出处和翻译赏析
“肯与刘郎仙去否”全诗
秾艳夭桃春信漏。
弄粉飘香,枫叶飞丹后。
酒入冰肌红欲透。
无言不许群芳斗。
楼外何人揎翠袖。
剪落金刀,插处浓云覆。
肯与刘郎仙去否。
武陵回路相思瘦。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花》王安中 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代王安中创作的《蝶恋花·秾艳夭桃春信漏》。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
娇艳的桃花在春天的时光中盛开,花香袅袅飘散,红枫叶在花后飘舞。酒润泽着冰凉的肌肤,红色透亮欲人窥视。无需言语,群芳也不敢与她争艳。
楼外有人轻轻掀起翠绿的袖子,剪落金色的刀光,插在一片浓云上。你愿意与刘郎一同仙去吗?在武陵山回返的路上,思念使人瘦弱。
诗意和赏析:
这首诗以娇艳的桃花为主题,抒发了桃花在春天中的美丽和妖娆。诗人通过生动的描写,展现了桃花的艳丽与娇媚,以及酒润泽在冰肌上形成的红晕。桃花的美丽引起了众多花草的羡慕,它们无法与桃花相抗衡,只能在默默中感叹。
在诗的后半部分,诗人通过描写一个人揎起翠袖的场景,暗示了一个女子的出现。她用金色的刀剪下了一片浓云,并将刀插在云上,展示了她的高超技艺和仙人般的气质。诗人问这位女子是否愿意与刘郎一同仙去,这里可能指的是与刘禅(刘备之子,三国时期蜀汉的最后一位皇帝)一同遁入仙境。最后两句表达了诗人对刘郎的思念之情,使人联想到诗人的爱情经历和离愁别绪。
整首诗以桃花为主题,通过描写桃花的美丽和娇艳,以及诗人对桃花的赞美和对刘郎的思念,展示了诗人对美的追求和对爱情的渴望。同时,诗中运用了对比和意象的手法,使诗意更加丰富生动,给人以美的享受和情感的共鸣。
“肯与刘郎仙去否”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
jiāo hóng kàn xiǎo táo.
娇红看小桃。
nóng yàn yāo táo chūn xìn lòu.
秾艳夭桃春信漏。
nòng fěn piāo xiāng, fēng yè fēi dān hòu.
弄粉飘香,枫叶飞丹后。
jiǔ rù bīng jī hóng yù tòu.
酒入冰肌红欲透。
wú yán bù xǔ qún fāng dòu.
无言不许群芳斗。
lóu wài hé rén xuān cuì xiù.
楼外何人揎翠袖。
jiǎn luò jīn dāo, chā chù nóng yún fù.
剪落金刀,插处浓云覆。
kěn yǔ liú láng xiān qù fǒu.
肯与刘郎仙去否。
wǔ líng huí lù xiāng sī shòu.
武陵回路相思瘦。
“肯与刘郎仙去否”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。