“传闻九霄翮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“传闻九霄翮”全诗
只因喧寂异,似有圣凡分。
漠近夜疑雨,山深晴亦云。
传闻九霄翮,落羽正纷纷。
分类:
《题隐者所居》储泳 翻译、赏析和诗意
《题隐者所居》是宋代文人储泳的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
尽日掩柴门,
何人得见君。
只因喧寂异,
似有圣凡分。
漠近夜疑雨,
山深晴亦云。
传闻九霄翮,
落羽正纷纷。
诗意:
这首诗描绘了隐士的生活场景和内心感受。诗人描述了隐士整日闭门不出,没有人能够得见他。这是因为他与喧嚣的世俗生活格格不入,仿佛有着与常人不同的圣贤之分。他的居所孤寂冷漠,夜晚时常有雨丝飘洒,山深之处即便是晴天也常有云雾缭绕。传闻中说他的仙鹤羽毛从九重天飞落而来,正是这些羽毛纷纷飘落在他的居所。
赏析:
这首诗以简练的语言展现了隐士的生活和内心境界。诗中的隐士避开世俗喧嚣,选择独自居住在深山之中,与自然为伴。他与外界的隔绝使他的生活变得异常宁静,与世界的喧嚣相异。他的隐居之所充满了神秘感和超凡脱俗的氛围,似乎有着与常人不同的圣贤品质。
诗中的描写巧妙地使用了自然景象来烘托隐士的境界。夜晚的雨丝使整个环境更加冷漠和孤寂,而山中的云雾则增添了一种神秘感。这些景象与隐士的生活形成对比,突出了他与世界的隔离和超然的状态。
最后两句传闻中的描写更加增添了诗词的神秘色彩。九霄翮是仙鹤的羽毛,从九重天飞落而来,象征着隐士拥有超凡的品质和高尚的境界。这些羽毛纷纷飘落在他的居所,更加凸显了他与尘世的隔绝和与仙境的联系。
整首诗词在朴素的语言中展现了隐士的理想境界,表达了诗人对超脱尘世的向往和对自由自在生活的赞美。它通过描绘自然景象和传闻中的美好形象,使读者感受到隐士独特的精神世界和追求真理的不凡品质。
“传闻九霄翮”全诗拼音读音对照参考
tí yǐn zhě suǒ jū
题隐者所居
jǐn rì yǎn zhài mén, hé rén dé jiàn jūn.
尽日掩柴门,何人得见君。
zhǐ yīn xuān jì yì, shì yǒu shèng fán fēn.
只因喧寂异,似有圣凡分。
mò jìn yè yí yǔ, shān shēn qíng yì yún.
漠近夜疑雨,山深晴亦云。
chuán wén jiǔ xiāo hé, luò yǔ zhèng fēn fēn.
传闻九霄翮,落羽正纷纷。
“传闻九霄翮”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。