“紫燕西飞东伯劳”的意思及全诗出处和翻译赏析

紫燕西飞东伯劳”出自宋代罗椅的《次欧振仲见贽韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǐ yàn xī fēi dōng bó láo,诗句平仄:仄仄平平平平平。

“紫燕西飞东伯劳”全诗

《次欧振仲见贽韵》
宋代   罗椅
紫兰剩有无离骚,梅花不见见水曹。
眇焉何许是人物,枉子秣马行林皋。
古人相逢示易得,紫燕西飞东伯劳
吟余切莫谈时事,正搅春思分二毛。

分类:

作者简介(罗椅)

罗椅(1214—1292) 南宋吉州庐陵(今江西吉安)人,字子远,号涧谷(一作间谷)。宋宝佑丙辰(1256)以“四贡元”著,宝祐四年(公元1256年)进士,知赣州信丰县。选潭州军学教授,占籍茶陵,后擢京榷提举,朝请大夫,迁监察御使。时贾似道专权蔽主,椅上书直言,遭报复。公以国事不可为,忧郁成疾,往来潭、吉间,茶陵乃必经之地,竟爱上茶陵的云山洣水,宋景炎丁丑(1277)以疾卒于署。

《次欧振仲见贽韵》罗椅 翻译、赏析和诗意

《次欧振仲见贽韵》是宋代罗椅创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
紫兰剩有无离骚,
梅花不见见水曹。
眇焉何许是人物,
枉子秣马行林皋。
古人相逢示易得,
紫燕西飞东伯劳。
吟余切莫谈时事,
正搅春思分二毛。

诗意:
这首诗词表达了作者对时事纷扰的烦恼和对古人心境的向往。他感叹紫兰已经凋零,无法离开愁苦;梅花不再开放,无法迎接水曹(指春天的河流)。他感叹现实世界中的人物和景物是多么微不足道,虚无缥缈。作者认为,花开花谢、春去春来的事物变幻无常,而人们的追逐和努力却往往是枉然的。

赏析:
这首诗以自然景物为依托,通过描绘紫兰凋零和梅花谢落的形象,表达了作者对时光流转和人事无常的思考。诗中的紫兰和梅花象征着美好和希望,它们的凋零与谢落,寓意着岁月的流逝和人事的变迁。作者通过描绘这些景物的消逝,表达了对逝去时光的感慨和对人生无常的认知。

诗中的"眇焉何许是人物"一句,表达了作者对现实世界中人们的追逐和努力的质疑。无论是紫兰还是梅花,它们的存在与消逝都是如此微不足道,这使得作者对人世间的名利和成就产生了怀疑和疑惑。

诗的后半部分提到了古人相逢,紫燕和东伯劳。这里引用了古代的传说和文化符号,表达了作者对古人智慧和境界的向往。古人在作者眼中是智慧的象征,他们的相逢和交流是容易实现的,而现实世界的琐碎和纷扰则让人难以做到。

最后两句"吟余切莫谈时事,正搅春思分二毛"是作者对自己的忠告。他劝告自己不要谈论时事,因为时事的纷扰会打扰到他纯净的春思。这表达了作者希望将自己的心境从喧嚣的现实中解脱出来,追求内心的宁静和自我安抚。

总的来说,这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者对时光流逝和人事无常的感慨,以及对古人智慧和内心宁静的向往。它反映了宋代文人对现实世界的疑惑和对内心归宿的追求,展现了诗人独特的情感和思想境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“紫燕西飞东伯劳”全诗拼音读音对照参考

cì ōu zhèn zhòng jiàn zhì yùn
次欧振仲见贽韵

zǐ lán shèng yǒu wú lí sāo, méi huā bú jiàn jiàn shuǐ cáo.
紫兰剩有无离骚,梅花不见见水曹。
miǎo yān hé xǔ shì rén wù, wǎng zi mò mǎ xíng lín gāo.
眇焉何许是人物,枉子秣马行林皋。
gǔ rén xiāng féng shì yì dé, zǐ yàn xī fēi dōng bó láo.
古人相逢示易得,紫燕西飞东伯劳。
yín yú qiē mò tán shí shì, zhèng jiǎo chūn sī fēn èr máo.
吟余切莫谈时事,正搅春思分二毛。

“紫燕西飞东伯劳”平仄韵脚

拼音:zǐ yàn xī fēi dōng bó láo
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“紫燕西飞东伯劳”的相关诗句

“紫燕西飞东伯劳”的关联诗句

网友评论


* “紫燕西飞东伯劳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“紫燕西飞东伯劳”出自罗椅的 《次欧振仲见贽韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢