“浮生可得停”的意思及全诗出处和翻译赏析

浮生可得停”出自宋代徐瑞的《秋夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú shēng kě dé tíng,诗句平仄:平平仄平平。

“浮生可得停”全诗

《秋夜》
宋代   徐瑞
沉沉秋夜静,轻策步中庭。
止酒天真澹,烹茶世梦醒。
风枝绕惊鹊,露草度流萤。
物化犹如此,浮生可得停

分类:

作者简介(徐瑞)

徐瑞(1255~1325),字山玉,号松巢,江西鄱阳人。南宋度宗咸淳间应进士举,不第。祖父云岩、叔祖东绿皆善诗,叔父洁山居士,弟可玉、宗玉,从弟楚玉、兰玉皆有文才,次第任散官。诸弟宦归,各营别墅,极泉池之胜,日夕咏棣其中。时与黎廷瑞、月湾吴存、仇远景、汤琛及周应极、许季蕃友善,而与黎廷瑞、吴存住处较近,过从甚密。元延祐四年(1317)以经明行修,推为本邑书院山长。未几归隐于家,巢居松下,自号松巢。花晨月夕随所赋,逐年笔记之。时来郡城,则与三五师友觥筹交错,于东湖、芝山之间更相唱和,亦无虚日。所著则《松巢漫稿》,卒年七十一。吴存挽之曰:“善人已矣,空留千百年番水之名;后世知之,当在数十卷松巢之稿!”其见重于当时如此。后许竹南《有怀》诗云:“江北江南老弟昆,三生文会几评论。蚤知倾盖头俱白,悔不连床话共温。洲没草枯芳士歇,巢倾鹤去故枝存。至今惟有湾头月,照我溪南水竹村。”

《秋夜》徐瑞 翻译、赏析和诗意

《秋夜》是一首宋代徐瑞的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
沉沉秋夜静,
轻策步中庭。
止酒天真澹,
烹茶世梦醒。
风枝绕惊鹊,
露草度流萤。
物化犹如此,
浮生可得停。

诗意:
这是一首描写秋夜的诗词。夜晚沉寂静谧,人们在庭院中轻步而行。停止饮酒,天真纯洁,心境宁静。泡制茶叶,仿佛世俗的梦想被唤醒。风儿围绕枝桠,惊扰了栖息的鹊鸟,露水滑过草地,流动的萤火虫点亮了夜空。物象转化的景象也许就像这样,人们的浮生或许可以停下来。

赏析:
这首诗词以秋夜为背景,通过描绘夜晚的景象展现了一种宁静、安详的氛围。诗人以简洁的语言表达了对自然的观察和对内心境界的感受。

首两句“沉沉秋夜静,轻策步中庭”描绘了夜晚的宁静,人们在庭院中轻轻地走动,表现出一种静谧的氛围。

接下来两句“止酒天真澹,烹茶世梦醒”表达了诗人停止饮酒,追求天真和宁静的心态。通过泡茶的过程,诗人仿佛从世俗的梦幻中醒来,体味到内心的宁静和清新。

接着的两句“风枝绕惊鹊,露草度流萤”运用了自然景物的描写,展现了夜晚的细微变化。风围绕在树枝上,惊扰了栖息的鹊鸟,露水滑过草地,流动的萤火虫点亮了夜空,营造出夜晚的生动画面。

最后两句“物化犹如此,浮生可得停”表达了一种对物象转化和人生境遇的思考。诗人认为物象的变化或许如此,人们的浮生或许可以在这样的宁静中停下来,安顿心灵。

整首诗词通过对秋夜景象的描绘,展示了一种追求宁静、远离尘嚣的心境。通过对自然景物和内心感受的交融,诗人表达了对生活的思考和对内心平静的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浮生可得停”全诗拼音读音对照参考

qiū yè
秋夜

chén chén qiū yè jìng, qīng cè bù zhōng tíng.
沉沉秋夜静,轻策步中庭。
zhǐ jiǔ tiān zhēn dàn, pēng chá shì mèng xǐng.
止酒天真澹,烹茶世梦醒。
fēng zhī rào jīng què, lù cǎo dù liú yíng.
风枝绕惊鹊,露草度流萤。
wù huà yóu rú cǐ, fú shēng kě dé tíng.
物化犹如此,浮生可得停。

“浮生可得停”平仄韵脚

拼音:fú shēng kě dé tíng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮生可得停”的相关诗句

“浮生可得停”的关联诗句

网友评论


* “浮生可得停”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浮生可得停”出自徐瑞的 《秋夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢