“豪杰消磨尽了”的意思及全诗出处和翻译赏析

豪杰消磨尽了”出自元代俞俊的《清平乐 辍耕录卷二十八》, 诗句共6个字,诗句拼音为:háo jié xiāo mó jǐn le,诗句平仄:平平平平仄。

“豪杰消磨尽了”全诗

《清平乐 辍耕录卷二十八》
元代   俞俊
君恩如草。
秋至还枯槁。
落落残星犹弄晓。
豪杰消磨尽了
放开湖海襟怀。
休教鸥鹭惊猜。
我是江南倦客,等闲容易安排。

分类: 清平乐

《清平乐 辍耕录卷二十八》俞俊 翻译、赏析和诗意

诗词:《清平乐 辍耕录卷二十八》
朝代:元代
作者:俞俊

君恩如草。秋至还枯槁。
落落残星犹弄晓。豪杰消磨尽了。
放开湖海襟怀。休教鸥鹭惊猜。
我是江南倦客,等闲容易安排。

中文译文:
君主的恩情像是一株草。到了秋天,它仍然凋零。
星星残落,还在拨弄黎明。豪杰壮志已消磨殆尽。
放开湖海一样宽广的胸怀。别让鸥鹭猜测。我是一位在江南疲倦的旅客,随便安排我都能接受。

诗意和赏析:
这首诗是元代俞俊所作的《清平乐 辍耕录卷二十八》中的一篇。诗中表达了作者对朝代的失望和对自身境遇的思考。

首先,诗中描述了君主的恩情像一株草一样脆弱。草在秋天枯萎,暗示着君主的恩宠也逐渐消逝。这种比喻揭示了作者对君主的失望和对朝代的不满。

其次,诗中提到豪杰已消磨尽。这可以理解为在朝代的动荡和腐败环境下,有志之士的抱负和精神逐渐磨灭。这反映了作者对社会现象的观察和对英雄壮志的遗憾。

然后,诗中展现了作者放开湖海般宽广胸怀的心态。这显示了作者对自己境遇的接纳和对未来的乐观态度。诗中的鸥鹭被用来象征他人的猜测和揣测,作者希望能够摆脱这种束缚。

最后,作者自称为“江南倦客”,表明自己是一位在江南感到疲倦的旅客。这里的江南可能是指优美富饶的地方,但作者已经感到疲惫和厌倦。诗末提到“等闲容易安排”,表明作者对自己的未来并不苛求,能够随遇而安。

整体来说,这首诗词表达了作者对朝代的失望和对社会现象的观察,同时也体现了作者对自身处境的思考和对未来的乐观态度。通过对君主恩情、豪杰壮志和自身心态的描绘,诗词传达了一种淡然从容的情感,表达了对人生境遇的接受和对未来的宽容心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“豪杰消磨尽了”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè chuò gēng lù juǎn èr shí bā
清平乐 辍耕录卷二十八

jūn ēn rú cǎo.
君恩如草。
qiū zhì hái kū gǎo.
秋至还枯槁。
luò luò cán xīng yóu nòng xiǎo.
落落残星犹弄晓。
háo jié xiāo mó jǐn le.
豪杰消磨尽了。
fàng kāi hú hǎi jīn huái.
放开湖海襟怀。
xiū jiào ōu lù jīng cāi.
休教鸥鹭惊猜。
wǒ shì jiāng nán juàn kè, děng xián róng yì ān pái.
我是江南倦客,等闲容易安排。

“豪杰消磨尽了”平仄韵脚

拼音:háo jié xiāo mó jǐn le
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“豪杰消磨尽了”的相关诗句

“豪杰消磨尽了”的关联诗句

网友评论


* “豪杰消磨尽了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“豪杰消磨尽了”出自俞俊的 《清平乐 辍耕录卷二十八》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢