“此时此夜最凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

此时此夜最凄凉”出自元代赵可的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǐ shí cǐ yè zuì qī liáng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“此时此夜最凄凉”全诗

《浣溪沙》
元代   赵可
抬转炉熏自换香。
锦衾收拾却遮藏。
二年尘暗小鸳鸯。
落木萧萧风似雨,疏棂皎皎月如霜。
此时此夜最凄凉

分类: 浣溪沙

作者简介(赵可)

赵可 金代文学家。字献之,号玉峰散人。泽州高平(今山西高平)人。生卒年不详。少时赴考,在考场中戏书小词,为金主完颜亮所见,颇加赏识。贞元二年(1154)中进士。官至翰林直学士。著有《玉峰散人集》,今佚。诗入《中州集》,词入《中州乐府》。

【注释】:
这是一首反映爱情生活的小令。以词意看是一位女子思念情人的描写之作。但女主人公闪闪烁烁、遮遮掩掩的动作中表明两人不是正式的夫妻。然而两年前 ,她与情人度过的一段美好爱情生活却铭刻在心。词作艺术手段高超,短短的小令 ,一件事 ,一个情景,就把女主人公那复杂难言的感情浓缩在里面。上片言在一秋季的夜晚,或许是两人有特定纪念意义的日子,女主公又回想起往日的情景。”抬转炉熏自换香。锦衾收拾却遮藏!”也许两年前这是两人定情之日 。为纪念它 ,女主人公搬来香炉,亲自上香,又把锦被收拾妥贴干净,等待情人的到来。可是两年过去了 ,他不会再来 ,因而只能“收拾却遮藏了。”特定的环境,特殊的心理一眼可见。“二年尘暗小鸳鸯。”在这床锦被上女主人公可能度过无数美好的时光,锦被也成为她与恋人当年欢好的信物和见证,而锦被上的小鸳鸯不知伴随他们多少时光。可岁月无情人无情,那日鲜艳的小鸳鸯也被无情的尘土遮盖,显得暗淡无光。“二年尘暗”既指岁月的无情又暗示与恋人的爱情难以复萌,暗淡的心里使她感受到的只是凄凉。
下片写在这孤寂的月夜,一切都是那么凄凉。“落木萧萧风似雪。疏皎皎月如霜。”杜甫的“无边落木萧萧下 ”(《登高》)使人感到的是悲壮 ,而此册“落木萧萧 ”却让人备感凄凉。即根,窗户的格子。“ 月如霜 ”,李白曾有“ 床前明月光 ,凝是地上霜”(《静夜思》)之喻。风吹叶落让她感到是风雪无情,月照窗使她又觉冰冷如霜 。两年前两相恩爱,情意绵绵,两年后孤寂惆怅愁情万千,于是有“此时此夜最凄凉。”用移情的手法把人的主观情感移入客观景物之中,使风也含情月也有感。
小词虽短,但在作者精细的观察,精巧的构思之下,再加以对词语的精雕细琢,丰富的表现手法,使小令诗味隽永,言浅意深。

“此时此夜最凄凉”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

tái zhuàn lú xūn zì huàn xiāng.
抬转炉熏自换香。
jǐn qīn shōu shí què zhē cáng.
锦衾收拾却遮藏。
èr nián chén àn xiǎo yuān yāng.
二年尘暗小鸳鸯。
luò mù xiāo xiāo fēng shì yǔ, shū líng jiǎo jiǎo yuè rú shuāng.
落木萧萧风似雨,疏棂皎皎月如霜。
cǐ shí cǐ yè zuì qī liáng.
此时此夜最凄凉。

“此时此夜最凄凉”平仄韵脚

拼音:cǐ shí cǐ yè zuì qī liáng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此时此夜最凄凉”的相关诗句

“此时此夜最凄凉”的关联诗句

网友评论


* “此时此夜最凄凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此时此夜最凄凉”出自赵可的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢