“风吹孤梦乱如云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风吹孤梦乱如云”全诗
春入四支浓似酒,风吹孤梦乱如云。
诸生弦诵何妨静?满席图书不废勤。
向晚欠伸徐出户,落花帘外自纷纷。
分类:
作者简介(孔平仲)
孔平仲 北宋诗人。字义甫,一作毅父。新喻(今江西新余县)人。生卒年不详。治平二年(1065)举进士,曾任秘书丞、集贤校理,又提点江浙铸钱、京西刑狱。
《昼眠呈梦锡》孔平仲 翻译、赏析和诗意
《昼眠呈梦锡》是宋代孔平仲创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
百忙之际一闲身,
更有高眠可诧君。
春入四支浓似酒,
风吹孤梦乱如云。
诸生弦诵何妨静?
满席图书不废勤。
向晚欠伸徐出户,
落花帘外自纷纷。
诗意:
这首诗以描写自己在百忙之中能够找到片刻闲暇的心境为主题。诗人表达了对高质量睡眠的渴望,并以此向读者传递他对于平淡生活中一点点宁静的向往。诗人描述了春天的四支(即四季)浓郁得如同美酒,而风吹乱了他孤独的梦境,使其变得支离破碎。然而,诗人认为即使在这样的环境中,学子们仍然能够安静地吟诵琴弦,充分利用每一寸时间来学习。尽管白天忙碌,到了傍晚诗人才能舒展身体走出家门,外面的花朵纷纷飘落,给人一种温馨的感觉。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,展示了作者在繁忙的日常生活中对宁静和高质量睡眠的向往。诗人通过对春天和梦境的描绘,传达了他内心的不安和追求。尽管生活忙碌,但诗人仍然坚持学习,通过静心阅读书籍来充实自己。最后的几句描绘了傍晚时分的闲暇,诗人伸展身体走出门外,看着花朵飘落,感受到了一丝宁静和美好。
整首诗以孔平仲独特的视角展示了他对于宁静和高质量睡眠的向往,同时也表达了对学习和知识的珍视。诗中运用了对春天和梦境的比喻,通过简洁的语言描绘了作者内心的情感和对生活的感悟。这首诗词通过对人们日常生活中琐碎片段的描写,表达了对平凡生活中片刻宁静的渴望,以及对知识的追求和珍视。
“风吹孤梦乱如云”全诗拼音读音对照参考
zhòu mián chéng mèng xī
昼眠呈梦锡
bǎi máng zhī jì yī xián shēn, gèng yǒu gāo mián kě chà jūn.
百忙之际一闲身,更有高眠可诧君。
chūn rù sì zhī nóng shì jiǔ, fēng chuī gū mèng luàn rú yún.
春入四支浓似酒,风吹孤梦乱如云。
zhū shēng xián sòng hé fáng jìng? mǎn xí tú shū bù fèi qín.
诸生弦诵何妨静?满席图书不废勤。
xiàng wǎn qiàn shēn xú chū hù, luò huā lián wài zì fēn fēn.
向晚欠伸徐出户,落花帘外自纷纷。
“风吹孤梦乱如云”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。