“故山归去远”的意思及全诗出处和翻译赏析

故山归去远”出自宋代王琮的《哭潘令》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù shān guī qù yuǎn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“故山归去远”全诗

《哭潘令》
宋代   王琮
河阳桃李树,惆怅不逢春。
官为吟诗折,家因好客贫。
故山归去远,遗像挂来真。
谁向江头哭,共乡三数人。

分类:

《哭潘令》王琮 翻译、赏析和诗意

《哭潘令》是宋代诗人王琮创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
河阳的桃李树啊,我悲伤地等待着春天的到来。
因为做官而折磨地吟诗,因为好客而家境贫寒。
故乡的山峦遥远,留下的画像却真实。
有几个人在江边哭泣,与我共居故乡的只有寥寥数人。

诗意:
《哭潘令》这首诗词表达了诗人对故乡离别之情的悲伤和思念之情。诗中的河阳桃李树象征着美好的家园和幸福的生活,然而诗人却无法享受到这份美好,他感到沮丧和惆怅,因为没有等到春天的到来,也没有得到家乡的温暖。诗人以官职吟诗和好客为生,但却没有带来富裕,反而让他的家境贫困。他渴望回到故乡的山峦,那是遥远而难以实现的梦想。最后,他描述了自己和几个同乡在江边哭泣的场景,他们唯一的共同点就是来自同一个故乡,然而,他们的归乡之路却是孤独而凄凉的。

赏析:
《哭潘令》以简洁的语言表达了诗人内心深处的忧伤和追忆之情。通过描写桃李树、官职、家境和故乡等元素,诗人传达了对美好生活的向往和对现实困境的无奈。诗中的意象鲜明而生动,通过对桃李树、江头哭泣等场景的描绘,增加了诗词的感染力和形象感。诗人的语言简练,节奏明快,使整首诗词流畅而富有韵律感。

《哭潘令》反映了宋代社会的一些普遍问题,如官场困扰、贫困和离乡之苦。诗人王琮以自己的亲身经历和真实感受,表达了对这些问题的思考和抒发。这首诗词既有个人情感的表达,也具有社会意义,展现了宋代文人的生活状态和内心世界。

总之,《哭潘令》是一首充满忧伤和思乡之情的诗词,通过对官场、贫困和故乡的描绘,将个人的悲伤与社会的冷酷相结合,使人感受到诗人内心的痛苦和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故山归去远”全诗拼音读音对照参考

kū pān lìng
哭潘令

hé yáng táo lǐ shù, chóu chàng bù féng chūn.
河阳桃李树,惆怅不逢春。
guān wèi yín shī zhé, jiā yīn hào kè pín.
官为吟诗折,家因好客贫。
gù shān guī qù yuǎn, yí xiàng guà lái zhēn.
故山归去远,遗像挂来真。
shuí xiàng jiāng tóu kū, gòng xiāng sān shù rén.
谁向江头哭,共乡三数人。

“故山归去远”平仄韵脚

拼音:gù shān guī qù yuǎn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故山归去远”的相关诗句

“故山归去远”的关联诗句

网友评论


* “故山归去远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故山归去远”出自王琮的 《哭潘令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢