“归时莫把朱颜变”的意思及全诗出处和翻译赏析

归时莫把朱颜变”出自清代庄棫的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī shí mò bǎ zhū yán biàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“归时莫把朱颜变”全诗

《蝶恋花》
清代   庄棫
百丈游丝牵别院。
行到门前,忽见韦郎面。
欲待回身钗乍颤,近前却喜无人见。
握手匆匆难久恋。
还怕人知,但弄团团扇。
强得分开心暗战,归时莫把朱颜变

分类: 蝶恋花

作者简介(庄棫)

庄棫(1830——1878 ),字中白,一字利叔,清代词人,学者,号东庄,又号蒿庵。丹徒人,生于道光十年(1830)。光绪四年(一八七八)卒。享年四十九岁。著有《蒿庵遗稿》,词甲、乙稿及补遗附焉。

《蝶恋花》庄棫 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·百丈游丝牵别院》是清代诗人庄棫的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

百丈游丝牵别院,
行到门前,忽见韦郎面。
欲待回身钗乍颤,
近前却喜无人见。
握手匆匆难久恋,
还怕人知,但弄团团扇。
强得分开心暗战,
归时莫把朱颜变。

译文:
漫长的游丝牵引着我来到这座别院,
走到门前,突然看见了韦郎的面容。
本想转身时,钗子却突然颤动,
走近一看,却高兴地发现没有人在看见。
握手匆匆,难以长久地相依相伴,
还担心别人发现,只能玩弄着团团扇子。
勉强分开时,内心暗自战斗,
回去的时候,请不要让容颜改变。

诗意:
这首诗词描绘了一段离别的情景。诗人来到一个别院,走到门前时,意外地看到了心爱的韦郎的面容。诗人内心充满了激动和欢喜,但又不敢让别人知道。他们握手告别,但又不舍离去。诗人强迫自己分开心头的情感,暗自与自己的内心进行斗争。最后,诗人恳求韦郎,希望他离开后不要改变容貌。

赏析:
这首诗词以清代的写意风格展现了作者对离别的情感和内心的挣扎。通过描写细腻的场景和情感,诗人将读者带入了诗中的境界。他用简练而富有意境的语言,表达了离别时的复杂心情和对爱人的深情厚意。诗中的"韦郎"象征着诗人心中的恋人,他们之间的离别引发了复杂的情感碰撞。整首诗通过对内心情感的描绘,表达了诗人对爱情的执着和对别离的无奈。同时,诗人还通过"朱颜"的形象,呼吁爱人不要因离别而改变容貌,表达了对真挚爱情的渴望和珍视。

总体而言,这首诗词以其细腻的描写和深情的表达,展现了离别时的心理斗争和对爱情的珍视。它既表达了离别的无奈,又传递了对爱情的执着追求,具有一定的情感共鸣和艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归时莫把朱颜变”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

bǎi zhàng yóu sī qiān bié yuàn.
百丈游丝牵别院。
xíng dào mén qián, hū jiàn wéi láng miàn.
行到门前,忽见韦郎面。
yù dài huí shēn chāi zhà chàn, jìn qián què xǐ wú rén jiàn.
欲待回身钗乍颤,近前却喜无人见。
wò shǒu cōng cōng nán jiǔ liàn.
握手匆匆难久恋。
hái pà rén zhī, dàn nòng tuán tuán shàn.
还怕人知,但弄团团扇。
qiáng dé fēn kāi xīn àn zhàn, guī shí mò bǎ zhū yán biàn.
强得分开心暗战,归时莫把朱颜变。

“归时莫把朱颜变”平仄韵脚

拼音:guī shí mò bǎ zhū yán biàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归时莫把朱颜变”的相关诗句

“归时莫把朱颜变”的关联诗句

网友评论


* “归时莫把朱颜变”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归时莫把朱颜变”出自庄棫的 《蝶恋花·百丈游丝牵别院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢