“雁没青天时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁没青天时”全诗
山将落日去,水与晴空宜。
鲁酒白玉壶,送行驻金羁。
歇鞍憩古木,解带挂横枝。
歌鼓川上亭,曲度神飙吹。
云归碧海夕,雁没青天时。
相失各万里,茫然空尔思。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙、范侍御》李白 翻译、赏析和诗意
《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙、范侍御》
我觉秋兴逸,谁云秋兴悲。
山将落日去,水与晴空宜。
鲁酒白玉壶,送行驻金羁。
歇鞍憩古木,解带挂横枝。
歌鼓川上亭,曲度神飙吹。
云归碧海夕,雁没青天时。
相失各万里,茫然空尔思。
译文:
我感觉秋天的情绪是愉快的,为什么说秋天是悲伤的呢?
山即将落下太阳,水与晴空相宜。
鲁国的美酒装在白色的玉壶里,送行时喝以醉意。
放下马鞍,停在古老的树下,解开腰带挂在横枝上。
在川上的亭子里,歌声和鼓声交替,曲调中流露出天籁之音。
云归于碧海的夜晚,在雁飞向青天的时刻。
我们相互离别,各自行万里之遥,茫然而空虚地思念对方。
诗意:
这首诗描述了李白在秋日的一个宴别场景。作者感受到了秋天的豪情和愉快,并对传统的美酒和美景表示赞叹。然而,在离别的时刻,他也表达出对远方的思念之情。整首诗表达了对美好时光的珍惜和思念之情。
赏析:
这首诗以形象生动、语言简练的方式表达了作者在秋天宴别场景中的感受和思考。通过描绘山水景色、美酒、古树等元素,展现了秋天的美好和离别的情感。诗中运用到了对比手法,通过秋日的壮丽景色与离别的忧伤感受相叠加,使整首诗的情感更加深厚。李白独特的写作风格和娴熟的辞章技巧使这首诗成为唐代以及中国古代诗歌的经典之作。
“雁没青天时”全诗拼音读音对照参考
qiū rì lǔ jùn yáo cí tíng shàng yàn bié dù bǔ quē fàn shì yù
秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙、范侍御
wǒ jué qiū xìng yì, shuí yún qiū xìng bēi.
我觉秋兴逸,谁云秋兴悲。
shān jiāng luò rì qù, shuǐ yǔ qíng kōng yí.
山将落日去,水与晴空宜。
lǔ jiǔ bái yù hú, sòng xíng zhù jīn jī.
鲁酒白玉壶,送行驻金羁。
xiē ān qì gǔ mù, jiě dài guà héng zhī.
歇鞍憩古木,解带挂横枝。
gē gǔ chuān shàng tíng, qǔ dù shén biāo chuī.
歌鼓川上亭,曲度神飙吹。
yún guī bì hǎi xī, yàn méi qīng tiān shí.
云归碧海夕,雁没青天时。
xiāng shī gè wàn lǐ, máng rán kōng ěr sī.
相失各万里,茫然空尔思。
“雁没青天时”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。