“断送春归花事了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断送春归花事了”全诗
断送春归花事了,一番细雨绿阴成。
分类:
《萧斋坐雨感怀书事(二首)》黄云 翻译、赏析和诗意
《萧斋坐雨感怀书事(二首)》是明代诗人黄云创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
残书遍阅就窗明,
少畅闲情赖鸟声。
断送春归花事了,
一番细雨绿阴成。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在萧斋坐雨的时候,对书事和春花的感怀之情。诗人在雨中阅读残破的书籍,窗户明亮,心情也因闲适的氛围和鸟儿的鸣叫而得到些许慰藉。然而,春天的花事已经结束,而雨水的滋润却使得一番细雨下后的大地变得绿意盎然。
赏析:
这首诗词以简洁的语言和自然的景象展现了诗人在雨中的感怀之情。首两句描述了诗人坐在窗前,阅读着残破的书籍,窗明几净,显示了他宁静的环境。然而,他的心情不仅仅来自阅读,还得益于窗外鸟儿的鸣叫声,这使他的心情得到了愉悦和放松。接着,诗人表达了对春天的离别和花事的结束之感。虽然春天已经过去,但一场细雨洗涤了大地,并带来了绿色的阴凉。这种细腻的描写使得读者能够感受到雨水的清凉和大地的复苏。
整首诗词以简约的语言刻画了诗人的心境和对自然变化的感慨。通过对残书、鸟声和细雨的描绘,诗人将自己与自然融合在一起,表达了对流转不息的季节变迁和岁月流转的思考。这首诗词以寥寥数语勾勒出了一幅自然景象,同时也传递了诗人的情感和对生命的思索,给人以静谧和思考的空间。
“断送春归花事了”全诗拼音读音对照参考
xiāo zhāi zuò yǔ gǎn huái shū shì èr shǒu
萧斋坐雨感怀书事(二首)
cán shū biàn yuè jiù chuāng míng, shǎo chàng xián qíng lài niǎo shēng.
残书遍阅就窗明,少畅闲情赖鸟声。
duàn sòng chūn guī huā shì le, yī fān xì yǔ lǜ yīn chéng.
断送春归花事了,一番细雨绿阴成。
“断送春归花事了”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。