“赤蟹白鱼今稍稍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赤蟹白鱼今稍稍”全诗
人家半在桑枯住,春水忽迷芦苇丛。
赤蟹白鱼今稍稍,红樱紫笋已匆匆。
船窗尽日看山色,多少好山供眼中。
分类:
《舟中效东坡用韵》陈必复 翻译、赏析和诗意
《舟中效东坡用韵》是一首宋代的诗词,作者是陈必复。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
底事京尘踏软红,
又随征棹过吴松。
人家半在桑枯住,
春水忽迷芦苇丛。
赤蟹白鱼今稍稍,
红樱紫笋已匆匆。
船窗尽日看山色,
多少好山供眼中。
译文:
京城的尘土踩着柔软的红毯,
再次随着行船穿过吴江。
人家大半已居住在桑树褪绿的地方,
春水忽然迷失在芦苇丛中。
赤蟹和白鱼正在渐渐出现,
红樱和紫笋已经匆匆过去。
船窗里整日看着山的变换,
多少美丽的山峦映入眼帘。
诗意和赏析:
这首诗以舟中游览的景色为主题,展现了作者在船上欣赏自然风景的心境和感受。
首两句描述了船行过程中京城的尘土踩在柔软的红毯上,船随着征棹穿越吴江。这里通过对舟行的描写,展现了旅途中的景物和行程。
接下来的两句描绘了人家大半已经居住在桑树逐渐凋谢的地方,春水也忽然迷失在茂盛的芦苇丛中。这一句意味着时间的流转,以及人们生活的变迁。桑树和芦苇的变化充满了季节的转移和人事的更迭。
下半首描述了赤蟹和白鱼正在逐渐出现,红樱和紫笋已经匆匆过去。这里通过对自然景物的描绘,再次强调了时间的流转和物事的更迭。
最后两句表达了作者在船窗中整日欣赏山的变化,借此观赏到了多少美丽的山峦。这里揭示了作者对自然景色的热爱和对美的追求。
整首诗以舟中游览的经历为线索,通过描绘自然景色和时间的流转,表达了作者对自然美的赞叹和对人事变迁的感慨。通过细致入微的描写和诗意的表达,使读者能够感受到作者在舟中的心境和对美好事物的追求。
“赤蟹白鱼今稍稍”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng xiào dōng pō yòng yùn
舟中效东坡用韵
dǐ shì jīng chén tà ruǎn hóng, yòu suí zhēng zhào guò wú sōng.
底事京尘踏软红,又随征棹过吴松。
rén jiā bàn zài sāng kū zhù, chūn shuǐ hū mí lú wěi cóng.
人家半在桑枯住,春水忽迷芦苇丛。
chì xiè bái yú jīn shāo shāo, hóng yīng zǐ sǔn yǐ cōng cōng.
赤蟹白鱼今稍稍,红樱紫笋已匆匆。
chuán chuāng jǐn rì kàn shān sè, duō shǎo hǎo shān gōng yǎn zhōng.
船窗尽日看山色,多少好山供眼中。
“赤蟹白鱼今稍稍”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 去声十九效 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。