“白石了无泥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白石了无泥”全诗
僧扉入黄叶,樵径下寒溪。
宝阁花为纲,珍台玉作梯。
不愁临暮雨,白石了无泥。
分类:
《新安四咏》崔鶠 翻译、赏析和诗意
《新安四咏》是宋代诗人崔鶠的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
我爱新安好,城西如同竹西。
僧门入黄叶,樵径下寒溪。
宝阁花作纲,珍台玉为梯。
不愁临暮雨,白石无尘泥。
诗意:
《新安四咏》描绘了作者对新安的热爱之情。诗中以新安的自然景观和人文景致为背景,表达了对这座地方的赞美和喜爱之情。通过描写城西的竹林、黄叶、寒溪以及宝阁和珍台,表现了新安风景的美丽和独特。诗人以简洁明快的语言,表达了对新安的深情厚意。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,描绘了新安的美景和丰富的人文氛围。首两句“我爱新安好,城西似竹西。”通过对城西竹林的描绘,展现了新安清幽宜人的自然环境。接下来的两句“僧扉入黄叶,樵径下寒溪。”则通过描写僧门、黄叶和寒溪,展示了新安的宁静和秋意盎然的景象。
接着,诗人提到“宝阁花为纲,珍台玉作梯。”这里描写了新安建筑的壮丽和华丽,表现了新安文化的繁荣和兴盛。最后两句“不愁临暮雨,白石了无泥。”则抒发了对新安优美环境的赞美,新安的白石洁净无尘泥,不会因为暮雨而变得肮脏。整首诗以简练、明快的语言,形象地描绘了新安的美景,展现了诗人对这片土地的热爱之情。
这首诗词通过对新安的自然景观和人文景致的描绘,展现了新安的美丽和独特之处,并表达了诗人对这座地方的深情厚意。它以简洁明快的语言,抒发了作者对新安的热爱之情,给人以清新、宁静的感受,让人产生对新安的向往和美好的想象。
“白石了无泥”全诗拼音读音对照参考
xīn ān sì yǒng
新安四咏
wǒ ài xīn ān hǎo, chéng xī shì zhú xī.
我爱新安好,城西似竹西。
sēng fēi rù huáng yè, qiáo jìng xià hán xī.
僧扉入黄叶,樵径下寒溪。
bǎo gé huā wèi gāng, zhēn tái yù zuò tī.
宝阁花为纲,珍台玉作梯。
bù chóu lín mù yǔ, bái shí liǎo wú ní.
不愁临暮雨,白石了无泥。
“白石了无泥”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。