“路近花源好访仙”的意思及全诗出处和翻译赏析

路近花源好访仙”出自宋代龚宗元的《送陈君子之四明》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù jìn huā yuán hǎo fǎng xiān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“路近花源好访仙”全诗

《送陈君子之四明》
宋代   龚宗元
短亭祖帐接平川,柳拂回波击画船。
渐向落晖分绣袖,忍听离曲怨鵾弦。
云连稽岭应怀古,路近花源好访仙
那更凭高望天际,江堤烟重草绵绵。

分类:

《送陈君子之四明》龚宗元 翻译、赏析和诗意

《送陈君子之四明》是宋代文人龚宗元所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
短亭祖帐接平川,
柳拂回波击画船。
渐向落晖分绣袖,
忍听离曲怨鵾弦。
云连稽岭应怀古,
路近花源好访仙。
那更凭高望天际,
江堤烟重草绵绵。

诗意:
这首诗词是送别陈君子前往四明的作品。诗人描绘了陈君子离开的情景和周围的景色,表达了对他的祝福和思念之情。诗中通过描写自然景色、历史遗迹和仙境之地,展现了诗人对陈君子的友情之深和对离别的感慨。

赏析:
首联写短亭和祖帐相连,接平川。短亭是离别之地,祖帐是祖先留下的帐篷,象征着前人的情怀。通过这样的描写,诗人营造出离别的氛围。下联描绘了柳树拂动回波,击打着画船,形象生动。这里的回波可能指的是河流的回荡之声,与离别的情绪相呼应。

接着,诗人写到渐渐接近傍晚的时候,分别之情越发浓烈,描绘了离别者的袖子上渐渐出现晚霞的景象。诗中出现的绣袖,暗示了离别者的悲伤心情。

下一句表达了诗人对别离的怨悔之情。离曲指的是别离之曲,鵾弦是传说中凤凰的琴弦,用来象征离别之音。诗人忍耐着听这别离之音,表达了自己内心的伤感和难舍之情。

接下来的两句写到云连着稽岭,表达了对陈君子历史渊源的思念之情。稽岭是古代的一座山,与历史和文化有关。诗人希望陈君子能怀念古代的文化和历史。

最后两句表达了诗人对四明地区的向往和景色的描绘。四明地区有花源之地,象征着仙境和美丽的风景。诗人希望陈君子在那里能够寻找到自己的仙境和幸福。

整首诗词通过描绘离别的情景、自然景色和历史文化的联想,表达了诗人对陈君子的深情厚意和对别离的感慨之情。同时,诗人借用了自然景物和传说中的象征物,营造出了诗意深远的意境,给人以美感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“路近花源好访仙”全诗拼音读音对照参考

sòng chén jūn zǐ zhī sì míng
送陈君子之四明

duǎn tíng zǔ zhàng jiē píng chuān, liǔ fú huí bō jī huà chuán.
短亭祖帐接平川,柳拂回波击画船。
jiàn xiàng luò huī fēn xiù xiù, rěn tīng lí qū yuàn kūn xián.
渐向落晖分绣袖,忍听离曲怨鵾弦。
yún lián jī lǐng yīng huái gǔ, lù jìn huā yuán hǎo fǎng xiān.
云连稽岭应怀古,路近花源好访仙。
nà gèng píng gāo wàng tiān jì, jiāng dī yān zhòng cǎo mián mián.
那更凭高望天际,江堤烟重草绵绵。

“路近花源好访仙”平仄韵脚

拼音:lù jìn huā yuán hǎo fǎng xiān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“路近花源好访仙”的相关诗句

“路近花源好访仙”的关联诗句

网友评论


* “路近花源好访仙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“路近花源好访仙”出自龚宗元的 《送陈君子之四明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢