“红豆不堪看,满眼相思泪。”的意思及全诗出处和翻译赏析

红豆不堪看,满眼相思泪。”出自五代牛希济的《生查子·新月曲如眉》, 诗句共12个字,诗句拼音为:hóng dòu bù kān kàn, mǎn yǎn xiāng sī lèi.,诗句平仄:平仄仄平仄,仄仄平平仄。

“红豆不堪看,满眼相思泪。”全诗

《生查子·新月曲如眉》
五代   牛希济
新月曲如眉,未有团圞意。
红豆不堪看,满眼相思泪
终日劈桃穰,人在心儿里。
两朵隔墙花,早晚成连理。

分类: 宋词三百首乐府民歌月亮思念爱情 生查子

作者简介(牛希济)

五代词人。生卒年不详。陇西(今甘肃)人。词人牛峤之侄。早年即有文名,遇丧乱,流寓于蜀,依峤而居。后为前蜀主王建所赏识,任起居郎。前蜀后主王衍时,累官翰林学士、御史中丞。后唐庄宗同光三年(925),随前蜀主降于后唐,明宗时拜雍州节度副使。

《生查子·新月曲如眉》牛希济 翻译及注释

翻译
  新月恰似秀眉/不见有团圆佳意/不忍看粒粒红豆/相思人泪眼迷离/整天劈着桃核/意中的人儿在我心里/隔墙而生的两朵小花/迟早会结成连理。

注释
(1)团圆:指月圆,此指团圆。

(2)不堪:承受不了,不忍。

(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。

(4)人:与“仁”谐音,桃仁在桃核里,意中人在心里,两句双关谐音。

(5)早晚:迟早。连理:指异本草木的枝干连生为一体。古人以「连理枝」比喻夫妇恩爱不离。

《生查子·新月曲如眉》牛希济 赏析

  从新月想到未能团圆,从红豆感到相思之苦,用的都是比兴的方法。此词所咏新月、红豆、桃穰,既切于情事,又别有生发。写法上用下句进而解释上句,表达女子对爱情的热切追求,保持着乐府民歌的本色。词中用语亦雅俗并行,且兼用六朝乐府的谐音双关。  

  这首词写少年对意中人的相思之情。上片以新月起兴,描绘少年迫切期待与心上人团圆的心情。「新月曲如眉,未有团圆意」把弯弯的新月比作心上人的弯眉,看见月儿就想到恋人。「未有团圆意」,明说初月还未到圆满时,暗写心上人欢聚团圆也有阻隔。「红豆不堪看,满眼相思泪」,写尽少年相思之苦,相思之深,也流露出对爱情不能圆满的无限悲伤。下片以「劈桃瓤」的比兴,表达少年深藏内心的情思。「终日」突出了对心上人永无休止的思念。结尾用连理枝这一形象比喻,倾吐了与心上人永远相爱,生活在一起的美好愿望。全词语言质朴生动,情感纯朴真挚,带有浓厚民歌情调。

“红豆不堪看,满眼相思泪。”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子·新月曲如眉

xīn yuè qū rú méi, wèi yǒu tuán luán yì.
新月曲如眉,未有团圞意。
hóng dòu bù kān kàn, mǎn yǎn xiāng sī lèi.
红豆不堪看,满眼相思泪。
zhōng rì pī táo ráng, rén zài xīn ér lǐ.
终日劈桃穰,人在心儿里。
liǎng duǒ gé qiáng huā, zǎo wǎn chéng lián lǐ.
两朵隔墙花,早晚成连理。

“红豆不堪看,满眼相思泪。”的相关诗句

“红豆不堪看,满眼相思泪。”的关联诗句

网友评论

* “红豆不堪看,满眼相思泪。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红豆不堪看,满眼相思泪。”出自牛希济的 《生查子·新月曲如眉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

您也许还喜欢

鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。 惜分长怕君先去,直待醉时休。 秾艳一枝细看取,芳心千重似束。 重见金英人未见。相思一夜天涯远。 夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。 相思难表,梦魂无据,惟有归来是。 谁料同心结不成,翻就相思结。 群燕辞归鹄南翔,念君客游多断肠。 斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。 妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫。