“近来攀折苦,应为别离多。”的意思及全诗出处和翻译赏析

近来攀折苦,应为别离多。”出自唐代王之涣的《送别》, 诗句共12个字,诗句拼音为:jìn lái pān zhé kǔ, yīng wèi bié lí duō.,诗句平仄:仄平平平仄,平仄平平平。

“近来攀折苦,应为别离多。”全诗

《送别》
唐代   王之涣
杨柳东风树,青青夹御河。
近来攀折苦,应为别离多

分类: 离别送别柳树

作者简介(王之涣)

王之涣头像

王之涣(688年—742年),是盛唐时期的著名诗人,字季凌,汉族,绛州(今山西新绛县)人。豪放不羁,常击剑悲歌,其诗多被当时乐工制曲歌唱。名动一时,他常与高适、王昌龄等相唱和,以善于描写边塞风光著称。其代表作有《登鹳雀楼》、《凉州词》等。“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼”,更是千古绝唱。

《送别》王之涣 古诗翻译及注释

翻译
春风中一株株杨柳树,沿着御河两岸呈现出一片绿色。
最近攀折起来不是那么方便,应该是因为离别人儿太多。

注释
(1)东门:即长安青门,唐朝时出京城多东行者,多用于《送别》王之涣 古诗。有的版本作东风。
(2)青青:指杨柳的颜色。
(3)御河:指京城护城河。
(4)攀折:古代折柳《送别》王之涣 古诗的习俗。
(5)苦:辛苦,这里指折柳不方便。
(6)别离:离别,分别。

《送别》王之涣 古诗创作背景

  长安城外,王之涣与友人即将离别,当时正值杨柳生长的春季,于是王之涣有感而发,于是写下了这首《《送别》王之涣 古诗》。

《送别》王之涣 古诗赏析

  诗的前两句写景,不仅点明了《送别》王之涣 古诗的时间和地点,还渲染出浓厚的离别情绪。“东门”点名了《送别》王之涣 古诗的地点在长安青门,“青青”表明杨柳的颜色已经很绿,表明时间是在深春。“杨柳”是《送别》王之涣 古诗的代名词,于是一见杨柳,就让人想到离别。绿色的杨柳树夹杂在御河两岸,看似恬静的环境反衬出诗人与友人离别的不舍。且首句是远望所见,第二句是近观所见。在远与近的距离感中,诗人送友的踽踽长街的身影得以体现,衬托出舍不得惜别却又不得不分别的心情。

  诗的后两句抒情,通过侧面描写别人《送别》王之涣 古诗而攀折杨柳,反映《送别》王之涣 古诗的人多。一个“苦”字,既是攀折杨柳而不便之苦,也是离别的愁苦。至于诗人自己折了杨柳没有却只字未提,更衬托出了诗人的《送别》王之涣 古诗的深情。后两句看似平淡,仔细咀嚼,意味深长,诗人折或者不折杨柳,内心的悲楚恐怕都已到了无以复加的地步。

  这首《送别》王之涣 古诗小诗,清淡如水,短小精悍,款款流露出依依惜别的深情。纵观全诗,字字未提《送别》王之涣 古诗却字字点题,其中的描写言简意赅,给人留下深刻印象。

“近来攀折苦,应为别离多。”全诗拼音读音对照参考

sòng bié
送别

yáng liǔ dōng fēng shù, qīng qīng jiā yù hé.
杨柳东风树,青青夹御河。
jìn lái pān zhé kǔ, yīng wèi bié lí duō.
近来攀折苦,应为别离多。

“近来攀折苦,应为别离多。”的相关诗句

“近来攀折苦,应为别离多。”的关联诗句

网友评论

* “近来攀折苦,应为别离多。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“近来攀折苦,应为别离多。”出自王之涣的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

您也许还喜欢

江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。 醉别复几日,登临遍池台。 客自长安来,还归长安去。 送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。 此路无知己,明珠莫暗投。 江上几人在,天涯孤棹还。 十五彩衣年,承欢慈母前。 万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。 飘零疏酒盏,离别宽衣带。 别离还有经年客,怅望不如河鼓星。