《古歌》 高叔嗣

明代   高叔嗣
荆和当路泣,良璞为谁明。
茫然大楚国,白日失兼城。
燕石十袭重,鱼目一笑轻。
古来共感叹,今予益吞声。
分类:

《古歌》高叔嗣 翻译、赏析和诗意

《古歌》是一首明代的诗词,作者是高叔嗣。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

《古歌》
荆和当路泣,
良璞为谁明。
茫然大楚国,
白日失兼城。
燕石十袭重,
鱼目一笑轻。
古来共感叹,
今予益吞声。

中文译文:
长江南北草木茂盛,
我心沉重,泪水滂沱。
优秀的才华为谁所珍视?
大楚国陷入茫然之中,
白天失去了城池的守护。
燕石被敌人攻陷了多次,
他们以轻蔑的眼光看待我们。
自古以来,人们都感叹不已,
但如今我更加默默忍受。

诗意和赏析:
《古歌》是一首表达作者对于时局的忧虑和感叹之作。诗中描绘了大楚国遭受外敌侵略的困境,以及国家内部的分裂和内斗,给人一种失落和无奈的感觉。

诗的开头,“荆和当路泣”,描述了作者因为国家的陷落而悲痛哭泣的情景。接着,“良璞为谁明”,表达了作者对于自己优秀才华的追问,暗示自己的才能无人珍视。

诗的下半部分,通过“茫然大楚国,白日失兼城”揭示了大楚国的局势失控,城池被攻破的悲惨景象。随后,“燕石十袭重,鱼目一笑轻”描绘了敌人多次攻陷燕石城的情景,以及他们对楚国人的轻蔑态度。

最后两句“古来共感叹,今予益吞声”表达了作者对于时局的无奈和默默忍受的心情。尽管作者深感国家的衰落和困境,但却只能默默忍受,无法改变现状。

整首诗以简练的语言表达了作者对于国家的忧虑和无奈,揭示了大楚国当时的困境和内忧外患的局面。通过表达个人的感叹和默默忍受,诗中流露出一种悲壮的情感,使读者在阅读中感受到作者的心境,同时也引发对于时局和国家命运的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《古歌》高叔嗣 拼音读音参考

gǔ gē
古歌

jīng hé dāng lù qì, liáng pú wèi shuí míng.
荆和当路泣,良璞为谁明。
máng rán dà chǔ guó, bái rì shī jiān chéng.
茫然大楚国,白日失兼城。
yàn shí shí xí zhòng, yú mù yī xiào qīng.
燕石十袭重,鱼目一笑轻。
gǔ lái gòng gǎn tàn, jīn yǔ yì tūn shēng.
古来共感叹,今予益吞声。

网友评论


更多诗词分类

* 《古歌》专题为您介绍古歌古诗,古歌高叔嗣的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

高叔嗣著名诗词

《至日省中》 《再移居》 《岁暮答许武部廷议怀归》 《送大宗伯介溪公南都十二韵》 《送管平田先生颁封秦府归省》 《中秋同栗梦吉饮》 《送皇甫博士重补曲周》 《送别德兆武选放归》 《送别永之》 《被言后作》 《送别家兄张掖门时谪开州》 《毗卢閤上同伍畴中诸公西望》

您也许还喜欢

《少年行》高叔嗣 《偶题》高叔嗣 《再调考功作》高叔嗣 《岁暮作》高叔嗣 《生日》高叔嗣 《病起偶题》高叔嗣 《行至车骑关河南界尽处与亲知别》高叔嗣 《毗卢閤上同伍畴中诸公西望》高叔嗣 《送别家兄张掖门时谪开州》高叔嗣 《被言后作》高叔嗣