《于令仪诲人》 王辟之
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
作者简介(王辟之)
王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任任河东县(今山西省永济县)知县,曾“废撤淫祠之屋,作伯夷叔齐庙”,以“贵德尚贤”闻名。
于令仪诲人翻译及注释
翻译
魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他。小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。邻居乡里都称令仪是好人。
注释
(1)市井人:做生意的人,市井:经商。
(2)长(zhǎng)厚:品行敦厚(厚:宽厚)。
(3)盗:贼。
(4)乃:原来。
(5)素:向来。
(6)邪:同“耶”,表疑问、反问语气。
(7)十千:指十贯铜钱。
(8)去:离开,使去:拿走。
(9)延:聘请。掖:教育。
(10)令族:有声望的家族。
(11)足:足够。
(12)使:让。
(13)卒:最后,最终。
(14)物:人。
(15)既:已经。
(16)忤(wǔ)物:做事情违背天理和人情。忤:违反、抵触的意思。
(17)寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。即为人谨慎小心。
(18)诘:追问。
(19)负:背。
(20)颇:很
(21)掖:教育
于令仪诲人赏析
在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样就能赢得他人的尊敬。《于令仪诲人》王辟之 拼音读音参考
yú lìng yí huì rén
于令仪诲人
cáo zhōu yú lìng yí zhě, shì jǐng rén yě, zhǎng hòu bù wǔ wù, wǎn nián jiā pō fēng fù.
曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
yī xī, dào rù qí shì, zhū zǐ qín zhī, nǎi lín zi yě.
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。
lìng yí yuē:" rǔ sù guǎ huǐ, hé kǔ ér wèi dào xié?" yuē:" pò yú pín ěr!" wèn qí suǒ yù, yuē:" dé shí qiān zú yǐ yī shí.
令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
" rú qí yù yǔ zhī.
”如其欲与之。
jì qù, fù hū zhī, dào dà kǒng.
既去,复呼之,盗大恐。
wèi yuē:" rǔ pín shén, yè fù shí qiān yǐ guī, kǒng wéi rén suǒ jí.
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
liú zhī, zhì míng shǐ qù.
留之,至明使去。
quot dào dà gǎn kuì, zú wèi liáng mín.
"盗大感愧,卒为良民。
xiāng lǐ chēng jūn wéi shàn shì.
乡里称君为善士。
jūn zé zǐ zhí zhī xiù zhě, qǐ xué shì, yán míng rú yǐ yē zhī, zi zhí jié fǎng jǔ jìn shì dì, jīn wèi cáo nán lìng zú.
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。