“无为成滞游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无为成滞游”全诗
野情岂好谒,诗兴一相留。
远水带寒树,阊门望去舟。
方伯怜文士,无为成滞游。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《送崔叔清游越》韦应物 翻译、赏析和诗意
送崔叔清游越
忘兹适越意,爱我郡斋幽。
野情岂好谒,诗兴一相留。
远水带寒树,阊门望去舟。
方伯怜文士,无为成滞游。
中文译文:
送崔叔清游越
忘却此地的越国风情,留恋我郡的幽雅书斋。
不必在乡野间寻求宴游的乐趣,只要有诗兴相伴。
远处的水面流过寒冷的树枝,从阊门望去,只见船只。
方伯对文士们怜爱有加,不让他们成为游玩之人。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韦应物的《送崔叔清游越》。诗人用简练明快的语言写出了送别崔叔清去越国游玩的情景。诗人忘却了越国的风土人情,因为他深爱着自己所在的郡,特别是那幽雅的书斋。诗人认为乡野间的野趣并不比书斋优美,只要心中有诗兴,就能在身边留下美好的记忆。诗中描绘了远处水面上流过的寒冷的树影,从阊门望去,可以看到船只在远处。方伯(高官)对文士们非常关爱,不让他们沉迷于游玩,而是鼓励他们发挥自己的文才。整首诗流畅自然,情感真挚,传达了诗人对崔叔清的送别和对文士的思念之情。
“无为成滞游”全诗拼音读音对照参考
sòng cuī shū qīng yóu yuè
送崔叔清游越
wàng zī shì yuè yì, ài wǒ jùn zhāi yōu.
忘兹适越意,爱我郡斋幽。
yě qíng qǐ hǎo yè, shī xìng yī xiāng liú.
野情岂好谒,诗兴一相留。
yuǎn shuǐ dài hán shù, chāng mén wàng qù zhōu.
远水带寒树,阊门望去舟。
fāng bó lián wén shì, wú wéi chéng zhì yóu.
方伯怜文士,无为成滞游。
“无为成滞游”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。