“空负扁舟下霅溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空负扁舟下霅溪”全诗
生憎流水为衣带,却笑浮云学马蹄。
霜下晓枫红历历,烟中寒柳碧凄凄。
相期不共钱塘月,空负扁舟下霅溪。
分类:
《四明寄百穀先生苕上》钱希言 翻译、赏析和诗意
《四明寄百谷先生苕上》是明代钱希言创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
秋天结束了,江边的雁影低飞,
思念的人只被乱峰所隔,位于西方。
不幸的是,流水成了衣带,
却戏弄着飘浮的云朵模仿马蹄。
霜降下来,清晨的枫树红得逼真,
烟中的寒柳呈现出凄凉的碧绿。
我们约定的时刻无法共赏钱塘月,
只能空憾地错过在霅溪下的扁舟。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋天的景色,以及诗人在江边思念远方的人的心情。诗中通过描绘自然景观和表达内心情感,表达了作者的思念之情和对流逝时光的感慨。
第一句描述了秋天即将结束,江边的雁影低飞,暗示季节的变迁和寒冷的到来。"怀人只隔乱峰西"表达了诗人思念的对象距离遥远,被山岭所隔离,无法相见,增加了诗人的孤寂感。
第二句"生憎流水为衣带,却笑浮云学马蹄"使用反讽的手法,将流水比喻为衣带,强调了诗人的无奈和苦涩。浮云学马蹄则展示了流转不定的时光,与诗人思念的人的距离不断拉远的情感共鸣。
第三句"霜下晓枫红历历,烟中寒柳碧凄凄"通过描绘秋天的景色,传达了季节的变迁以及人事的无常。晓枫红得历历可见,烟中的寒柳呈现出凄凉的碧绿,表现了秋天的凄美和寂寥。
最后两句"相期不共钱塘月,空负扁舟下霅溪"表达了诗人与思念之人未能在钱塘月下共享美好时光的遗憾。钱塘月是杭州地区的月亮,寓意着美好的相聚时刻,而霅溪指的是一个地方名字,暗示着诗人与思念之人未能如愿相聚的遗憾和无奈。
总的来说,这首诗词以秋天作为背景,通过自然景观的描绘,表达了诗人内心深处的思念之情和对时光流逝的感慨,以及无法与思念之人相聚的遗憾和无奈,展现出一种凄美的情感氛围。
“空负扁舟下霅溪”全诗拼音读音对照参考
sì míng jì bǎi gǔ xiān shēng sháo shàng
四明寄百穀先生苕上
qiū jǐn jiāng gān yàn yǐng dī, huái rén zhǐ gé luàn fēng xī.
秋尽江干雁影低,怀人只隔乱峰西。
shēng zēng liú shuǐ wèi yī dài, què xiào fú yún xué mǎ tí.
生憎流水为衣带,却笑浮云学马蹄。
shuāng xià xiǎo fēng hóng lì lì, yān zhōng hán liǔ bì qī qī.
霜下晓枫红历历,烟中寒柳碧凄凄。
xiāng qī bù gòng qián táng yuè, kōng fù piān zhōu xià zhà xī.
相期不共钱塘月,空负扁舟下霅溪。
“空负扁舟下霅溪”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。