“江上雁过乡思剧”的意思及全诗出处和翻译赏析

江上雁过乡思剧”出自明代田汝鳷的《旅夜忆郁子南归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng shàng yàn guò xiāng sī jù,诗句平仄:平仄仄仄平平仄。

“江上雁过乡思剧”全诗

《旅夜忆郁子南归》
明代   田汝鳷
月上高梧风露清,疏灯旅夜忆君行。
孤舟深傍芦花宿,鱼火潜依浦屿明。
江上雁过乡思剧,天涯人去梦魂惊。
含情无那江皋晚,愁听寒更断古城。

分类:

《旅夜忆郁子南归》田汝鳷 翻译、赏析和诗意

《旅夜忆郁子南归》是明代田汝鳷创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

月上高梧风露清,
疏灯旅夜忆君行。
孤舟深傍芦花宿,
鱼火潜依浦屿明。
江上雁过乡思剧,
天涯人去梦魂惊。
含情无那江皋晚,
愁听寒更断古城。

译文:
明亮的月光照耀着高大的梧桐,微风中带着清爽的露水。
孤灯稀疏,夜晚旅途中我怀念你的行踪。
孤独的小舟深深停靠在芦花丛旁边,鱼火悄悄依附在屿上闪耀。
江上的候鸟飞过,引起我对家乡的思念更加强烈,天涯上的人已去,梦魂惊扰不安。
我心中充满深情,不愿河岸边的夜晚过得太晚,忧愁的听寒声更加打断了古城的宁静。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在旅途中的夜晚回忆。诗中的景象充满着孤寂和离愁,表达了对远方亲人的思念之情。月光下高大的梧桐和微风中的清爽露水,营造出一种宁静而凉爽的氛围。疏灯的昏黄光芒映衬着旅人的寂寞,引发了对远方亲人的回忆。孤舟停泊在芦花丛旁,鱼火在屿上闪耀,增添了一丝生动的画面。而江上飞过的候鸟,唤起了作者对家乡的思念之情,而天涯上的人已经离去,只能在梦中寻觅。最后两句寄托了作者的深情,愿意早点回到江边的晚上,而寒冷的声音更加打破了古城的宁静,表达了作者内心的忧愁。

整首诗以景物描写为主,通过对自然景象的描绘,表达了作者内心的情感和对远方亲人的思念之情。在诗中,作者巧妙地运用了对比手法,通过描绘孤寂的旅途和远离家乡的情境,表达了深沉的离愁别绪。整体上,这首诗词给人以深沉而凄凉的情感,展示了明代诗人独特的诗意和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江上雁过乡思剧”全诗拼音读音对照参考

lǚ yè yì yù zi nán guī
旅夜忆郁子南归

yuè shàng gāo wú fēng lù qīng, shū dēng lǚ yè yì jūn xíng.
月上高梧风露清,疏灯旅夜忆君行。
gū zhōu shēn bàng lú huā sù, yú huǒ qián yī pǔ yǔ míng.
孤舟深傍芦花宿,鱼火潜依浦屿明。
jiāng shàng yàn guò xiāng sī jù, tiān yá rén qù mèng hún jīng.
江上雁过乡思剧,天涯人去梦魂惊。
hán qíng wú nà jiāng gāo wǎn, chóu tīng hán gèng duàn gǔ chéng.
含情无那江皋晚,愁听寒更断古城。

“江上雁过乡思剧”平仄韵脚

拼音:jiāng shàng yàn guò xiāng sī jù
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江上雁过乡思剧”的相关诗句

“江上雁过乡思剧”的关联诗句

网友评论


* “江上雁过乡思剧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江上雁过乡思剧”出自田汝鳷的 《旅夜忆郁子南归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢