“空然别去梦寒香”的意思及全诗出处和翻译赏析

空然别去梦寒香”出自明代熊卓的《汪司骥席上对菊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kōng rán bié qù mèng hán xiāng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“空然别去梦寒香”全诗

《汪司骥席上对菊》
明代   熊卓
锦席秋轩流客觞,阶除迟菊恋年芳。
翠条苒苒初经雨,青蕊娟娟欲候霜。
幸为分回供阒寂,空然别去梦寒香
小车如觅东溪路,古屋疏篱是醉乡。

分类:

《汪司骥席上对菊》熊卓 翻译、赏析和诗意

《汪司骥席上对菊》是明代熊卓创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
锦席秋轩流客觞,
阶除迟菊恋年芳。
翠条苒苒初经雨,
青蕊娟娟欲候霜。
幸为分回供阒寂,
空然别去梦寒香。
小车如觅东溪路,
古屋疏篱是醉乡。

诗意:
这首诗词描绘了一幅秋日的景象,诗人坐在锦席上,与友人共饮。他们的座位在一片美丽的秋菊之间,这些菊花迟迟不愿离开花期的年轻之姿。绿色的菊叶初经秋雨洗涤,菊花的花蕊青涩而娟秀,似乎即将迎接霜降的到来。诗人感慨自己幸运地能与友人共度这份宁静的时光,但又感到别离之后只能空梦寒香。最后,诗人将注意力转向小车,比喻自己寻找回家的路途,而古屋与疏篱则象征着他渴望的安宁之乡。

赏析:
这首诗词以秋日菊花为背景,展示了明代文人对自然景色的情感表达。诗人通过描绘锦席、秋轩和流客觞等细节,营造出一幅宁静而温馨的画面。菊花被赋予了象征青春和美丽的意义,而诗人对菊花的描述则表达了对时光流逝的感叹和对美好时光的珍惜。

诗中运用了绿色的翠条和青蕊这样的形容词来描绘菊花,展示了秋天特有的鲜明色彩。通过对菊花和自然景色的描绘,诗人抒发了自己对岁月流转的感慨和对美好时光的留恋之情。

诗的后半部分,诗人通过描述自己与友人共度时光的幸运和对别离的思念,表达了对友情和宁静生活的向往。最后,他将注意力转向小车和古屋,以寻找安宁和归属的象征。这种对归乡的渴望和对宁静生活的追求,使诗词具有情感共鸣和思考的深度。

总体而言,这首诗词通过对秋日菊花和自然景色的描绘,以及对友情和归属的思考,展现了明代文人对自然和人生的感慨和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空然别去梦寒香”全诗拼音读音对照参考

wāng sī jì xí shàng duì jú
汪司骥席上对菊

jǐn xí qiū xuān liú kè shāng, jiē chú chí jú liàn nián fāng.
锦席秋轩流客觞,阶除迟菊恋年芳。
cuì tiáo rǎn rǎn chū jīng yǔ, qīng ruǐ juān juān yù hòu shuāng.
翠条苒苒初经雨,青蕊娟娟欲候霜。
xìng wèi fēn huí gōng qù jì, kōng rán bié qù mèng hán xiāng.
幸为分回供阒寂,空然别去梦寒香。
xiǎo chē rú mì dōng xī lù, gǔ wū shū lí shì zuì xiāng.
小车如觅东溪路,古屋疏篱是醉乡。

“空然别去梦寒香”平仄韵脚

拼音:kōng rán bié qù mèng hán xiāng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空然别去梦寒香”的相关诗句

“空然别去梦寒香”的关联诗句

网友评论


* “空然别去梦寒香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空然别去梦寒香”出自熊卓的 《汪司骥席上对菊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢