“鹊慵乌慢得桥迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹊慵乌慢得桥迟”出自宋代晏殊的《七夕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què yōng wū màn dé qiáo chí,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“鹊慵乌慢得桥迟”全诗

《七夕》
宋代   晏殊
云幕无多斗柄移,鹊慵乌慢得桥迟
若教精卫填河汉,一水还应有尽时。

分类:

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《七夕》晏殊 翻译、赏析和诗意

《七夕》是宋代晏殊创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

云幕无多斗柄移,
鹊慵乌慢得桥迟。
若教精卫填河汉,
一水还应有尽时。

中文译文:
天空的云幕中斗牛星移动不多,
鹊鸟慵懒地过桥比乌鸦还慢。
如果让精卫鸟填满河汉,
那一条水流也应该有尽头。

诗意和赏析:
这首诗描绘了中国传统节日七夕的景象,并以自然景物和寓意的方式传达了作者的情感和思考。

首先,诗中提到了云幕和斗柄。斗柄指的是北斗七星中的两颗星,它们是指示方位的重要恒星。云幕无多,意味着这天空的云朵并不多,斗柄星移动的幅度也不大。这里可以引申为七夕这一天,夜空中星星的位置发生微小的变化,暗示着时间的流逝和人事的变迁。

接着,诗中描述了鹊鸟和乌鸦过桥的情景。在中国传统文化中,鹊鸟和乌鸦是七夕节的象征。传说牛郎织女因为违背了天规而被分离,每年的七夕,它们两只鸟会在银河上的鹊桥相会。诗中描述了鹊鸟过桥的慢懒,与乌鸦相比更慢一些。这种描写可能暗示了作者对于牛郎织女相会的期盼,但同时也流露出对时间的不耐烦和焦虑。

最后两句诗,作者提到了精卫鸟填满河汉和水流的尽头。精卫鸟是中国神话中的一种鸟,它以不屈不挠的精神被赋予了填海的任务。这里,作者以精卫鸟填满河汉的形象表达了对于爱情的无尽追求和希望,但同时也暗示了尽管如此,河汉中的水流终究会有尽头,时间会流逝,爱情也可能会有限。

整首诗以简洁的语言描绘了七夕节的景象,同时探讨了时间流逝、爱情的坚持和人生的无常。它通过自然景物和寓意的运用,表达了晏殊对于爱情与时光的深思和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹊慵乌慢得桥迟”全诗拼音读音对照参考

qī xī
七夕

yún mù wú duō dǒu bǐng yí, què yōng wū màn dé qiáo chí.
云幕无多斗柄移,鹊慵乌慢得桥迟。
ruò jiào jīng wèi tián hé hàn, yī shuǐ hái yīng yǒu jǐn shí.
若教精卫填河汉,一水还应有尽时。

“鹊慵乌慢得桥迟”平仄韵脚

拼音:què yōng wū màn dé qiáo chí
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹊慵乌慢得桥迟”的相关诗句

“鹊慵乌慢得桥迟”的关联诗句

网友评论


* “鹊慵乌慢得桥迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹊慵乌慢得桥迟”出自晏殊的 《七夕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢