“却换篮舆蹈路泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

却换篮舆蹈路泥”出自宋代杨万里的《过陈公迳二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què huàn lán yú dǎo lù ní,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“却换篮舆蹈路泥”全诗

《过陈公迳二首》
宋代   杨万里
江行十日厌船迟,却换篮舆蹈路泥
江水别来才两日,陈公迳下再相随。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《过陈公迳二首》杨万里 翻译、赏析和诗意

《过陈公迳二首》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了诗人在江行十日后对船的厌倦,他选择下船,换乘篮舆,蹚过泥泞的小路。然而,仅仅两天后,他又重新回到了江边,再次跟随着陈公迳。

这首诗通过描写诗人的行程和交通方式的变化,表达了他对船的艰辛和厌倦,以及对陈公迳的向往和追随。诗中的江水和陈公迳成为了诗人情感的象征。

这首诗的中文译文如下:

江行十日厌船迟,
After ten days of traveling on the river, I grew tired of the slow boat,
却换篮舆蹈路泥。
So I changed to a sedan chair and walked through muddy paths.
江水别来才两日,
But just two days after leaving the river,
陈公迳下再相随。
I followed Chen Gongjing's path once again.

这首诗的诗意在于表达了诗人对船的疲惫和对陆地的向往。船行十日,让诗人感到厌倦,他选择换乘篮舆,蹚过泥泞的小路,希望能够有新的体验和感受。然而,仅仅两天后,他又回到了江边,重新跟随陈公迳,这表明诗人对陆地的向往并没有持续太久,他又回到了熟悉的环境中。

这首诗的赏析可以从以下几个方面来理解:

1. 对比与变化:诗中通过对船和篮舆的对比,展现了诗人对新鲜事物的渴望和对旧有事物的疲惫。这种对比和变化使诗歌更加生动有趣。

2. 情感的表达:诗人通过对船和陆地的描写,表达了自己的情感和心境。他对船的厌倦和对陆地的向往,反映了他对自由和变化的追求。

3. 自然景观的描绘:诗中的江水和陈公迳成为了诗人情感的象征。江水代表着船的旅行,而陈公迳则代表着陆地的归属。这些自然景观的描绘增加了诗歌的意境和情感。

总的来说,这首诗通过对船和陆地的对比和变化,表达了诗人对自由和变化的追求,以及对陈公迳的向往和追随。同时,诗中的自然景观描绘和情感表达也增加了诗歌的韵味和深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却换篮舆蹈路泥”全诗拼音读音对照参考

guò chén gōng jìng èr shǒu
过陈公迳二首

jiāng xíng shí rì yàn chuán chí, què huàn lán yú dǎo lù ní.
江行十日厌船迟,却换篮舆蹈路泥。
jiāng shuǐ bié lái cái liǎng rì, chén gōng jìng xià zài xiāng suí.
江水别来才两日,陈公迳下再相随。

“却换篮舆蹈路泥”平仄韵脚

拼音:què huàn lán yú dǎo lù ní
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却换篮舆蹈路泥”的相关诗句

“却换篮舆蹈路泥”的关联诗句

网友评论


* “却换篮舆蹈路泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却换篮舆蹈路泥”出自杨万里的 《过陈公迳二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢