“负舟半夜泝烟波”的意思及全诗出处和翻译赏析

负舟半夜泝烟波”出自宋代文天祥的《真州杂赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fù zhōu bàn yè sù yān bō,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“负舟半夜泝烟波”全诗

《真州杂赋》
宋代   文天祥
便把长江作界河,负舟半夜泝烟波
明朝方觉田文去,追骑如云可柰何。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《真州杂赋》文天祥 翻译、赏析和诗意

《真州杂赋》是宋代文天祥创作的一首诗词。这首诗词描述了作者在真州(今江苏扬州)的一次旅行经历。

诗词的中文译文如下:
便把长江作界河,
负舟半夜泝烟波。
明朝方觉田文去,
追骑如云可柰何。

诗意和赏析:
这首诗词以真州为背景,通过描绘长江的景色和描述作者的旅行经历,表达了作者对祖国的深情和对时局的忧虑。

首先,诗词的开头写道:“便把长江作界河”,意味着长江成为了界限,可能指的是南宋与北方金朝的分界线。这句话暗示了作者对国家分裂的痛苦和对统一的渴望。

接着,诗词描述了作者在半夜里背着船只顺流而下的情景:“负舟半夜泝烟波”。这句描写生动地展示了作者在江上的艰辛旅程,同时也暗示了作者为了国家的统一而不畏艰险的决心。

接下来的两句:“明朝方觉田文去,追骑如云可柰何”,表达了作者对明朝朝廷的失望和对国家未来的担忧。明朝时期,朝廷内部腐败,国家面临着外敌的威胁,这使得作者感到忧心忡忡。他对明朝的官员们的无能和对国家未来的担忧表达了强烈的不满。

整首诗词通过描绘景色和抒发情感,展示了作者对国家的忠诚和对时局的关切。它既是一首抒发个人情感的诗词,也是一首具有时代背景和社会意义的作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“负舟半夜泝烟波”全诗拼音读音对照参考

zhēn zhōu zá fù
真州杂赋

biàn bǎ cháng jiāng zuò jiè hé, fù zhōu bàn yè sù yān bō.
便把长江作界河,负舟半夜泝烟波。
míng cháo fāng jué tián wén qù, zhuī qí rú yún kě nài hé.
明朝方觉田文去,追骑如云可柰何。

“负舟半夜泝烟波”平仄韵脚

拼音:fù zhōu bàn yè sù yān bō
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“负舟半夜泝烟波”的相关诗句

“负舟半夜泝烟波”的关联诗句

网友评论


* “负舟半夜泝烟波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“负舟半夜泝烟波”出自文天祥的 《真州杂赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢