“南北死生分路头”的意思及全诗出处和翻译赏析

南北死生分路头”出自宋代文天祥的《真州杂赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán běi sǐ shēng fēn lù tóu,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“南北死生分路头”全诗

《真州杂赋》
宋代   文天祥
我作朱金沙上游,诸君冠盖渡瓜洲。
淮云一片不相隔,南北死生分路头

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《真州杂赋》文天祥 翻译、赏析和诗意

《真州杂赋》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我作朱金沙上游,
诸君冠盖渡瓜洲。
淮云一片不相隔,
南北死生分路头。

诗意:
这首诗词描绘了作者文天祥在真州(今江苏省扬州市)的景色和自己的心情。诗中提到了朱金沙,指的是朱雀桥,而瓜洲则是扬州的一个地名。作者通过描绘淮河两岸的景色,表达了南北之间的隔阂和生死的分别。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,展现了作者对故乡景色的深情和对生死的思考。首句“我作朱金沙上游”,以第一人称表达了作者对真州的归属感,同时也暗示了他在人生的旅途中的位置。接着,“诸君冠盖渡瓜洲”,描绘了友人们在瓜洲渡口的壮丽场景,展示了友情和团结的力量。

接下来的两句“淮云一片不相隔,南北死生分路头”,通过对淮河的描绘,表达了南北之间的隔阂和生死的分别。淮河作为南北分界线,象征着两个世界的分离。诗词通过自然景色的描绘,抒发了作者对国家分裂和人民疾苦的忧虑之情。

整首诗词以简洁而有力的语言,通过景物的描绘,表达了作者对国家和人民的关怀,以及对生死和分离的思考。它展示了文天祥作为一位爱国诗人的情感和思想,具有深刻的诗意和感人的赏析价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南北死生分路头”全诗拼音读音对照参考

zhēn zhōu zá fù
真州杂赋

wǒ zuò zhū jīn shā shàng yóu, zhū jūn guān gài dù guā zhōu.
我作朱金沙上游,诸君冠盖渡瓜洲。
huái yún yī piàn bù xiāng gé, nán běi sǐ shēng fēn lù tóu.
淮云一片不相隔,南北死生分路头。

“南北死生分路头”平仄韵脚

拼音:nán běi sǐ shēng fēn lù tóu
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南北死生分路头”的相关诗句

“南北死生分路头”的关联诗句

网友评论


* “南北死生分路头”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南北死生分路头”出自文天祥的 《真州杂赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢