“万事茫茫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万事茫茫”全诗
千骑尘中依约是。
拂我眉头。
无处重寻庾信愁。
山云弥漫。
夹道旌旗联复断。
万事茫茫。
分付澄波与烂肠。
分类: 木兰花
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《减字木兰花》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花·使君那里》是宋代文学家黄庭坚的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
使君那里。
千骑尘中依约是。
拂我眉头。
无处重寻庾信愁。
山云弥漫。
夹道旌旗联复断。
万事茫茫。
分付澄波与烂肠。
译文:
使君在何处?
千骑在尘埃中依约而行。
扫去我眉头上的尘土。
再也找不到庾信的忧愁。
山与云交织,弥漫不清。
道路两旁的旌旗连绵而断续。
万事都如此模糊不清。
命令澄波和烂肠分别守护。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种幽怨、忧伤的情绪。诗中的“使君”指的是某位重要的官员或者君主,他的所在地成为了诗人追逐的目标,但却无法轻易找到。诗人通过描写尘埃、眉头、愁绪等细节,表达了自己思念之情的强烈和无法抚平的伤痛。
诗中出现的庾信,是一个历史上的文学人物,他是南朝宋时期的文学家和政治家。诗人将自己的思念之情与庾信的忧愁相对照,形成了情感的共鸣。山与云的交织和夹道上的旌旗形成了一种模糊、不确定的景象,与诗人内心的茫然和困惑相呼应。
最后两句“分付澄波与烂肠”,表达了诗人对自己内心的分别命令,澄波和烂肠可以理解为诗人内心中的两个情感,澄波代表清澈宁静的一面,烂肠代表痛苦纠结的一面。诗人在这里宣示自己将继续承受内心的痛苦和纷乱。
整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人内心深处的痛苦和追寻的焦虑,展示了黄庭坚独特的情感表达能力和艺术才华。这首诗词给人一种忧伤、迷茫的情绪,寄托了诗人对追求和回忆的思考,同时也传递了一种对于人生无常和命运无奈的感慨。
“万事茫茫”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
shǐ jūn nà lǐ.
使君那里。
qiān qí chén zhōng yī yuē shì.
千骑尘中依约是。
fú wǒ méi tóu.
拂我眉头。
wú chǔ zhòng xún yǔ xìn chóu.
无处重寻庾信愁。
shān yún mí màn.
山云弥漫。
jiā dào jīng qí lián fù duàn.
夹道旌旗联复断。
wàn shì máng máng.
万事茫茫。
fēn fù chéng bō yǔ làn cháng.
分付澄波与烂肠。
“万事茫茫”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。