“往来川上人”的意思及全诗出处和翻译赏析

往来川上人”出自宋代欧阳修的《游龙门分题十五首·八节滩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng lái chuān shàng rén,诗句平仄:仄平平仄平。

“往来川上人”全诗

《游龙门分题十五首·八节滩》
宋代   欧阳修
乱石泻溪流,跳波溅如雪。
往来川上人,朝暮愁滩阔。
更待浮云散,孤舟弄明月。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《游龙门分题十五首·八节滩》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《游龙门分题十五首·八节滩》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

乱石泻溪流,跳波溅如雪。
往来川上人,朝暮愁滩阔。
更待浮云散,孤舟弄明月。

中文译文:
溪流中石头乱石纷纷落下,溅起的波浪像雪花一样飞溅。
来往于江边的人们,早晚都为滩水的宽广而忧愁。
还等待着浮云散去,独自驾舟嬉戏于明亮的月光之中。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个景色优美的江滩景象,通过描写溪流中乱石飞溅的景象,表达了作者对大自然的赞美之情。溪流中的乱石落下,波浪跳跃,仿佛雪花飞舞,给人一种美丽而壮观的感觉。

诗中提到的"往来川上人"指的是来往于江边的人们,他们在朝夕之间都为滩水的宽广而感到忧愁。这种忧愁可能是因为滩水的宽广给人一种孤独和无助的感觉,也可能是因为滩水的宽广让人感到无法逾越,给人一种束缚和困扰的感觉。

然而,诗的最后两句表达了一种希望和自由的情感。作者期待着浮云散去,意味着阴霾和困扰的消散,同时也象征着希望的到来。孤舟在明亮的月光下嬉戏,给人一种自由和快乐的感觉。这里的明亮的月光也可以理解为希望和美好的象征。

总的来说,这首诗通过描绘江滩的景象,表达了作者对大自然的赞美之情,同时也表达了对自由和希望的向往。它以简洁而优美的语言,展现了作者对自然景色的独特感受,给人一种宁静和美好的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“往来川上人”全诗拼音读音对照参考

yóu lóng mén fēn tí shí wǔ shǒu bā jié tān
游龙门分题十五首·八节滩

luàn shí xiè xī liú, tiào bō jiàn rú xuě.
乱石泻溪流,跳波溅如雪。
wǎng lái chuān shàng rén, zhāo mù chóu tān kuò.
往来川上人,朝暮愁滩阔。
gèng dài fú yún sàn, gū zhōu nòng míng yuè.
更待浮云散,孤舟弄明月。

“往来川上人”平仄韵脚

拼音:wǎng lái chuān shàng rén
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“往来川上人”的相关诗句

“往来川上人”的关联诗句

网友评论


* “往来川上人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往来川上人”出自欧阳修的 《游龙门分题十五首·八节滩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢