“美人万里不相见”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人万里不相见”出自宋代汪元量的《竹枝歌十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:měi rén wàn lǐ bù xiāng jiàn,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“美人万里不相见”全诗

《竹枝歌十首》
宋代   汪元量
黄陵庙前枫叶丹,黄陵渡头烟水寒。
美人万里不相见,月子弯弯只自看。

分类: 竹枝

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《竹枝歌十首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《竹枝歌十首》是宋代汪元量的一首诗词。这首诗描绘了一个美人与情人分隔两地的情景,以及她思念情人的心情。

译文:
黄陵庙前枫叶染红,
黄陵渡头烟雾寒冷。
美人与我相隔万里,
只能仰望弯弯的月亮。

诗意:
这首诗词通过描绘黄陵庙前枫叶染红、黄陵渡头烟雾寒冷的景象,表达了诗人与他的美人相隔遥远的距离。诗中的美人与诗人相隔万里,只能仰望着弯弯的月亮。诗人借景抒发了思念之情,表达了对美人的深深想念和渴望。

赏析:
《竹枝歌十首》以简洁而凄美的语言,描绘了一种深深的思念之情。诗中的黄陵庙前枫叶染红、黄陵渡头烟雾寒冷的描写,将自然景色与诗人内心的感受相结合,增强了诗词的意境和情感表达。诗人用"美人万里不相见"的描述,突出了情人相隔遥远的距离,悲凉的情绪通过这一形象得到了淋漓尽致的展示。而"月子弯弯只自看"的描写,则表达了诗人只能仰望着月亮,寄托了对美人的思念之情。

整首诗词以简洁的语言,通过对景物与情感的交融,展现了作者内心深沉的思念和对美人的眷恋之情。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者的孤寂和思念之情,同时也可以在诗中感悟到人与人之间的情感纽带和相互思念的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人万里不相见”全诗拼音读音对照参考

zhú zhī gē shí shǒu
竹枝歌十首

huáng líng miào qián fēng yè dān, huáng líng dù tóu yān shuǐ hán.
黄陵庙前枫叶丹,黄陵渡头烟水寒。
měi rén wàn lǐ bù xiāng jiàn, yuè zǐ wān wān zhǐ zì kàn.
美人万里不相见,月子弯弯只自看。

“美人万里不相见”平仄韵脚

拼音:měi rén wàn lǐ bù xiāng jiàn
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人万里不相见”的相关诗句

“美人万里不相见”的关联诗句

网友评论


* “美人万里不相见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人万里不相见”出自汪元量的 《竹枝歌十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢