“鸣鸟高梧日正长”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸣鸟高梧日正长”出自元代杨维桢的《寄王梧溪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng niǎo gāo wú rì zhèng cháng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“鸣鸟高梧日正长”全诗

《寄王梧溪》
元代   杨维桢
仙舟曾记过南堂,鸣鸟高梧日正长
胡蝶重来春梦觉,牡丹欲尽燕泥忙。
当时宾客知何往,此日音书或漫忘。
犹有白头王粲在,独将词赋动江乡。

分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《寄王梧溪》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《寄王梧溪》是元代诗人杨维桢的作品。这首诗描绘了作者怀念过去的友人和美好时光的情感。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄王梧溪

仙舟曾记过南堂,
鸣鸟高梧日正长。
胡蝶重来春梦觉,
牡丹欲尽燕泥忙。

当时宾客知何往,
此日音书或漫忘。
犹有白头王粲在,
独将词赋动江乡。

译文:

曾经,仙舟曾经停泊在南堂,
鸣鸟在高大的梧桐树上不停歌唱,白天变得越加长久。
胡蝶重回,春天的梦境醒来,
牡丹花儿渐渐凋谢,燕子在泥巴中忙碌。

当初的宾客们都去了哪里,
今天的音讯或许已经遗忘。
然而,仍有白发苍苍的王粲在,
他独自用才情的词章感动着这江南乡里。

诗意和赏析:

《寄王梧溪》这首诗词表达了诗人杨维桢对过去友人和美好时光的思念之情。诗中描绘了仙舟停泊在南堂的情景,鸣鸟在高梧桐树上歌唱,日子变得越来越长,给人一种宁静和安详的感觉。然而,胡蝶重返,春天的梦境再次觉醒,牡丹花即将凋谢,燕子在筑巢忙碌,这些景象象征着时间的流逝和事物的变化。

诗人思念往昔,不知当初的宾客们都去了何方,他们的音讯也许已经被遗忘,但在这江南乡里,仍有一位白发苍苍的王粲,他用自己的才情写下动人心弦的词章,感动着这片土地上的人们。

整首诗通过对自然景象的描绘,以及对过去友人和现实生活的思念,表达了诗人内心深处的孤寂和对美好时光的追忆之情。在时光流转中,人们的离去和遗忘是不可避免的,但诗人通过描写白头的王粲仍在创作词赋,传承着文化和情感的力量,表达了对美好事物的追求和对传统文化的珍视。

这首诗以简洁而优美的语言,通过自然景物的描绘和对友情的思念,展现了元代诗人杨维桢独特的情感和才华。它让读者感受到时间的流转和人事的变迁,同时也唤起了对美好时光和真挚情感的回忆和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸣鸟高梧日正长”全诗拼音读音对照参考

jì wáng wú xī
寄王梧溪

xiān zhōu céng jì guò nán táng, míng niǎo gāo wú rì zhèng cháng.
仙舟曾记过南堂,鸣鸟高梧日正长。
hú dié chóng lái chūn mèng jué, mǔ dān yù jǐn yàn ní máng.
胡蝶重来春梦觉,牡丹欲尽燕泥忙。
dāng shí bīn kè zhī hé wǎng, cǐ rì yīn shū huò màn wàng.
当时宾客知何往,此日音书或漫忘。
yóu yǒu bái tóu wáng càn zài, dú jiāng cí fù dòng jiāng xiāng.
犹有白头王粲在,独将词赋动江乡。

“鸣鸟高梧日正长”平仄韵脚

拼音:míng niǎo gāo wú rì zhèng cháng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸣鸟高梧日正长”的相关诗句

“鸣鸟高梧日正长”的关联诗句

网友评论


* “鸣鸟高梧日正长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸣鸟高梧日正长”出自杨维桢的 《寄王梧溪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢