“梦想犹闻佩玉声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦想犹闻佩玉声”全诗
满腹本来同偃鼠,吸川遂欲比长鲸。
归来尚带荼醾露,梦想犹闻佩玉声。
醉后狂歌能恕否,如今五日未全醒。
分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《过处和赏荼醾》曹勋 翻译、赏析和诗意
《过处和赏荼醾》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
泛舟凭槛在蓬瀛,
在这虚幻的仙境中,我倚着栏杆泛舟。
一醉心期任此生。
沉醉其中,心甘情愿地接受这一生。
满腹本来同偃鼠,
内心充满了本真的向往,如同一只沉睡的老鼠。
吸川遂欲比长鲸。
而我却渴望拥有长鲸般的吸纳力。
归来尚带荼醾露,
回到现实生活中,我仍然心怀着那美酒的余香。
梦想犹闻佩玉声。
我依然能听到梦中佩玉的声音,梦想还在持续。
醉后狂歌能恕否,
在醉酒之后,狂歌是否能够原谅我的过错?
如今五日未全醒。
如今已过去五天,我仍未完全清醒。
诗词《过处和赏荼醾》表达了诗人对于美好仙境的向往和追求,以及对现实生活的不满和迷茫。诗人希望能够像长鲸一样拥有广阔的胸怀和吸纳力,同时他也意识到自己的梦想依然存在,但回到现实后仍然感到迷离和困惑。整首诗词通过描绘诗人内心的矛盾和迷茫,表达了对理想与现实之间的冲突和探索。
“梦想犹闻佩玉声”全诗拼音读音对照参考
guò chǔ hé shǎng tú mí
过处和赏荼醾
fàn zhōu píng kǎn zài péng yíng, yī zuì xīn qī rèn cǐ shēng.
泛舟凭槛在蓬瀛,一醉心期任此生。
mǎn fù běn lái tóng yǎn shǔ, xī chuān suì yù bǐ zhǎng jīng.
满腹本来同偃鼠,吸川遂欲比长鲸。
guī lái shàng dài tú mí lù, mèng xiǎng yóu wén pèi yù shēng.
归来尚带荼醾露,梦想犹闻佩玉声。
zuì hòu kuáng gē néng shù fǒu, rú jīn wǔ rì wèi quán xǐng.
醉后狂歌能恕否,如今五日未全醒。
“梦想犹闻佩玉声”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。