“风过稻花香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风过稻花香”全诗
客里逢清旷,何妨且纳凉。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首》吴芾 翻译、赏析和诗意
《蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首》是宋代诗人吴芾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨后江水清澈,
微风吹过稻花香。
在旅馆里遇到宁静,
为何不趁机享受凉爽。
诗意:
这首诗描绘了一个旅途中的场景。雨后的江水清澈,微风吹过稻花带来芬芳的香气。在客栈里,作者感受到了片刻的宁静和清凉,他提出了一个问题,为什么不好好享受这份惬意呢?
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了一个恬静而美好的画面。雨后江水清澈,风吹过稻花,给人带来清新的感觉。作者在旅途中偶然遇到了一个宁静的地方,他提出了一个反问,为何不趁机享受一下清凉呢?这表达了作者在旅途劳顿之余,渴望一份片刻的宁静和悠闲的心情。
这首诗词以自然景物为背景,通过简洁的描写传达了作者对宁静和清凉的向往。它展示了宋代文人对田园生活的向往和对自然美的赞美。同时,诗中的反问也带有一种调侃和自嘲的意味,暗示着作者对现实生活的不满和对自由自在的追求。
整体上,这首诗词以简洁、清新的语言描绘了一个闲适宁静的场景,通过自然景物的描绘表达了作者对片刻宁静和舒适的向往,同时也反映了作者对于现实生活的反思和对自由自在的追求。
“风过稻花香”全诗拼音读音对照参考
méng ēn yì zhèn yù zhāng gài jiǎ huán xiāng tú zhōng ǒu chéng shí qī shǒu
蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首
yǔ yú jiāng sè jìng, fēng guò dào huā xiāng.
雨余江色净,风过稻花香。
kè lǐ féng qīng kuàng, hé fáng qiě nà liáng.
客里逢清旷,何妨且纳凉。
“风过稻花香”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。