“满城花柳断莺肠”的意思及全诗出处和翻译赏析

满城花柳断莺肠”出自宋代阳枋的《读易书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn chéng huā liǔ duàn yīng cháng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“满城花柳断莺肠”全诗

《读易书怀》
宋代   阳枋
家家住坐长安道,日问长安何草草。
春到骊山渭水深,拂石临流苦不早。
万户千门镇日开,无边风月随人好。
满城花柳断莺肠,芳菲易歇天难老。

分类:

作者简介(阳枋)

阳枋(1187-1267),字正父,原名昌朝,字宗骥,合州巴川(今重庆铜梁东南)人。居字溪小龙潭之上,因号字溪。

《读易书怀》阳枋 翻译、赏析和诗意

《读易书怀》是宋代阳枋创作的一首诗词。诗人以长安之行为背景,抒发了对长安城的喜爱和感慨之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

读易书怀

家家住坐长安道,
日问长安何草草。
春到骊山渭水深,
拂石临流苦不早。
万户千门镇日开,
无边风月随人好。
满城花柳断莺肠,
芳菲易歇天难老。

中文译文:
每家住在长安道旁,
每日问长安的繁忙。
春天来到骊山和渭水,
拂动石头临着流水,遗憾事情做得不早。
万户千门白天敞开,
无边的风景和月色随人们喜好。
满城的花草和垂柳折断了莺的肠,
芬芳的景色易逝,天难以长久。

诗意和赏析:
《读易书怀》以长安为背景,表达了诗人对长安城的热爱和对时光易逝的感慨之情。诗人首先描述了长安道上的居民,表示每日都会询问长安的情况,反映了长安作为当时的都城,繁忙而热闹的景象。接着,诗人以春天来到骊山和渭水的景象为引子,表现了长安的美丽和富饶。然而,诗人又以"拂石临流苦不早"来表达自己的遗憾,意味着他来到这里的时间已经晚了,错过了一些美好的事物。

诗的后半部分描绘了长安城的繁华景象,万户千门都白天敞开,人们可以随意欣赏到美丽的风景和明亮的月光。但是在这繁华的背后,诗人用"满城花柳断莺肠"来形容长安的景色,意味着花草盛开和垂柳如丝的美景,却断绝了莺鸟的乐声,暗示了繁华背后的寂寞和悲凉。

最后两句"芳菲易歇天难老"表达了诗人对长安繁华景象易逝和时光不老的感慨。长安的花草美景和繁华景象虽然美好,但却易逝,而时光却无法永远停留,故长安的繁华难以长久。

整首诗以长安为背景,通过描绘城市的繁华和景色的美丽,凸显了时光易逝的主题,表达了诗人对光阴流逝的感慨和对美好事物的珍惜之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满城花柳断莺肠”全诗拼音读音对照参考

dú yì shū huái
读易书怀

jiā jiā zhù zuò cháng ān dào, rì wèn cháng ān hé cǎo cǎo.
家家住坐长安道,日问长安何草草。
chūn dào lí shān wèi shuǐ shēn, fú shí lín liú kǔ bù zǎo.
春到骊山渭水深,拂石临流苦不早。
wàn hù qiān mén zhèn rì kāi, wú biān fēng yuè suí rén hǎo.
万户千门镇日开,无边风月随人好。
mǎn chéng huā liǔ duàn yīng cháng, fāng fēi yì xiē tiān nán lǎo.
满城花柳断莺肠,芳菲易歇天难老。

“满城花柳断莺肠”平仄韵脚

拼音:mǎn chéng huā liǔ duàn yīng cháng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满城花柳断莺肠”的相关诗句

“满城花柳断莺肠”的关联诗句

网友评论


* “满城花柳断莺肠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满城花柳断莺肠”出自阳枋的 《读易书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢