“雨杂尘灰满帽纹”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨杂尘灰满帽纹”出自宋代周弼的《逢僧文礼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ zá chén huī mǎn mào wén,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“雨杂尘灰满帽纹”全诗

《逢僧文礼》
宋代   周弼
空山落日又逢僧,雨杂尘灰满帽纹
但忆来时门不掩,麝香偷卧石床云。

分类:

《逢僧文礼》周弼 翻译、赏析和诗意

《逢僧文礼》是宋代周弼创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
空山落日又逢僧,
雨杂尘灰满帽纹。
但忆来时门不掩,
麝香偷卧石床云。

诗意:
这首诗以空山、落日和僧人为主题,表达了诗人在寂静的山间遇到僧人的情景。他们共同面对着雨水的洗涤和尘土的覆盖。然而,诗人回忆起从前,那时的门是敞开的,没有被关闭,而且他能够躺在布满云彩的石床上,闻着麝香。

赏析:
《逢僧文礼》描绘了一幅宁静而与世隔绝的山野景象,通过山、日、僧的描绘,表达了诗人内心深处的孤寂和对过去美好时光的怀念。诗中的空山、落日和僧人形象相互映衬,凸显了自然与人文的和谐。空山的静谧和落日的余晖为这幅画面增添了一种恬静的氛围。诗人遇见的僧人象征着宁静与智慧,他们在这片寂静之中成为诗人心灵的寄托。

然而,通过对过去的回忆,诗人表达了对失去的美好时光的怀念和对现实的反思。诗人提到从前的门没有被关闭,这暗示着与外界的联系和交流,而现在的门已经闭上,似乎与外界隔绝。这种变化让诗人感到遗憾和孤独,他通过对过去的回忆,表达了对自由和开放的向往。

诗末的麝香和石床云的描绘给人以奇妙的感觉。麝香的香气弥漫在空气中,使人心旷神怡;而石床上的云彩则给人以柔软和舒适的感觉。这种对感官的描绘增强了诗中的意境,给人以一种美好而恍惚的感受。

整首诗词以简洁而自然的语言表达了诗人内心的情感和对美好时光的向往。通过景物的描绘和自我回忆的对比,诗人在表达对过去的怀念和对现实的反思之间,展现了一种寂静、孤独、自由和温馨的情感。《逢僧文礼》以其深邃的意境和朴素的语言,给读者带来思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨杂尘灰满帽纹”全诗拼音读音对照参考

féng sēng wén lǐ
逢僧文礼

kōng shān luò rì yòu féng sēng, yǔ zá chén huī mǎn mào wén.
空山落日又逢僧,雨杂尘灰满帽纹。
dàn yì lái shí mén bù yǎn, shè xiāng tōu wò shí chuáng yún.
但忆来时门不掩,麝香偷卧石床云。

“雨杂尘灰满帽纹”平仄韵脚

拼音:yǔ zá chén huī mǎn mào wén
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨杂尘灰满帽纹”的相关诗句

“雨杂尘灰满帽纹”的关联诗句

网友评论


* “雨杂尘灰满帽纹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨杂尘灰满帽纹”出自周弼的 《逢僧文礼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢