“忆昔曾行两京道”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆昔曾行两京道”出自宋代张嵲的《夜听雨声》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì xī céng xíng liǎng jīng dào,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

“忆昔曾行两京道”全诗

《夜听雨声》
宋代   张嵲
溟溟雨意若丝棼,银竹森森泻夜云。
忆昔曾行两京道,还如孤驿枕边开。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《夜听雨声》张嵲 翻译、赏析和诗意

诗词:《夜听雨声》
朝代:宋代
作者:张嵲

《夜听雨声》是一首宋代诗词,由张嵲所作。这首诗以夜晚倾听雨声为题材,通过细腻的描写和抒发情感,展现了一种愉悦而寂静的夜晚氛围。

诗词的中文译文:
细密的雨丝像是无穷无尽,银色的竹叶像是密密地倾泻着夜云。回忆起往日曾行走过的两京大道,仿佛就在这座孤寂的驿站枕边绽放。

诗意与赏析:
《夜听雨声》以雨声为线索,通过描绘雨丝和银竹的景象,表达了作者在夜晚静听雨声时的情感和思绪。诗中的"溟溟雨意若丝棼"形容雨丝细密而连绵不绝,给人一种柔和而飘逸的感觉。"银竹森森泻夜云"则描绘了雨水从竹叶间倾泻而下的景象,使得整个夜空仿佛被雨云所笼罩。

诗词通过细腻的描写,以及对雨声、竹叶的形象化表达,营造出一种宁静、悠远的意境。读者仿佛置身于夜晚的寂静中,聆听着雨声的回响,感受着大自然的韵律。这种情感的抒发,既表达了作者对自然的敏感和热爱,也展示了作者对寂静夜晚的喜爱和思考。

此外,诗中还含有对过去的回忆。"忆昔曾行两京道"表达了作者对曾经往来过的北京和南京的思念。"还如孤驿枕边开"则描绘了回忆在孤独的驿站之中如花般绽放的景象,暗示了作者在夜晚倾听雨声时,回忆和情感交织的心境。

整首诗以雨声为线索,通过对雨丝、竹叶和回忆的描绘,表达了作者敏感细腻的情感和对夜晚的思考。读者在阅读中能够感受到雨声带来的宁静与愉悦,以及作者对过去的思念和怀旧之情。这首诗以其细腻的描写和情感的表达,使人产生共鸣,并带领读者进入了作者的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆昔曾行两京道”全诗拼音读音对照参考

yè tīng yǔ shēng
夜听雨声

míng míng yǔ yì ruò sī fén, yín zhú sēn sēn xiè yè yún.
溟溟雨意若丝棼,银竹森森泻夜云。
yì xī céng xíng liǎng jīng dào, hái rú gū yì zhěn biān kāi.
忆昔曾行两京道,还如孤驿枕边开。

“忆昔曾行两京道”平仄韵脚

拼音:yì xī céng xíng liǎng jīng dào
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆昔曾行两京道”的相关诗句

“忆昔曾行两京道”的关联诗句

网友评论


* “忆昔曾行两京道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆昔曾行两京道”出自张嵲的 《夜听雨声》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢