“只好园居过此生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只好园居过此生”全诗
人间万事思量尽,只好园居过此生。
分类:
《春日汎舟南湖因遍游近港坐间书客所携四扇》张镃 翻译、赏析和诗意
《春日汎舟南湖因遍游近港坐间书客所携四扇》是宋代张镃的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春日乘船在南湖上游玩,因为游览近港而在船舱里写下了这首诗,书客(指同船的友人)带来了四扇折扇。
诗意:
这首诗描绘了春天的景色和诗人的心情。诗人乘船游览南湖,远远近近的高低的锦绣树木在春光下闪耀。这美景让人感觉仿佛春天教蝴蝶也变得多情起来。诗人深思人生,无论是远方还是近处,世间万事都在他的思考之中。然而,他只想过着在这庭园中安宁的生活。
赏析:
这首诗以春天的景色为背景,表达了诗人对自然和人生的感悟。锦树明的描绘使读者感受到了春天的繁花和生机盎然的景象,而诗人的心情也因此被激发。他用直疑春教蝶多情的表达方式,将春天的美景与蝴蝶多情的形象相结合,给人以诗意深长的感觉。
诗人在描绘自然景色的同时,也进行了一种思考。他认为人间万事思量尽,意味着他对人生的思索已经达到了一定的程度。在这种思考中,他认为只有过着园居般的宁静生活,才能真正满足自己的心灵需求,达到内心的宁静。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对自然和人生的领悟,展示了他对安宁生活的渴望。通过对春景的描绘和对人生的思考,诗人传达了一种追求宁静和内心平静的情感,使读者在阅读中感受到了深深的诗意。
“只好园居过此生”全诗拼音读音对照参考
chūn rì fàn zhōu nán hú yīn biàn yóu jìn gǎng zuò jiān shū kè suǒ xié sì shàn
春日汎舟南湖因遍游近港坐间书客所携四扇
yuǎn jìn gāo dī jǐn shù míng, zhí yí chūn jiào dié duō qíng.
远近高低锦树明,直疑春教蝶多情。
rén jiān wàn shì sī liang jǐn, zhǐ hǎo yuán jū guò cǐ shēng.
人间万事思量尽,只好园居过此生。
“只好园居过此生”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。