“客舍相逄日”的意思及全诗出处和翻译赏析

客舍相逄日”出自宋代黄庚的《王琴所话别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè shè xiāng páng rì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“客舍相逄日”全诗

《王琴所话别》
宋代   黄庚
羁怀不可述,赖有古琴知。
客舍相逄日,江枫正落时。
夕阳村店酒,秋色野桥诗。
别去吴江上,悠悠动远思。

分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《王琴所话别》黄庚 翻译、赏析和诗意

《王琴所话别》是宋代黄庚的一首诗词。诗中表达了离别的情感和对古琴的依赖,以及对客舍相逄、夕阳下的江枫景色的描绘。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离别的感叹难以言述,
幸好有古琴相伴。
客舍相逢的日子,
正是江枫落叶的时候。
夕阳下,乡村小店的酒,
野桥上,秋色中的诗。
离别去吴江上,
思绪在远方荡漾。

诗意:
这首诗词表达了作者离别时的心情。他面对离别,感慨万千,无法言语。然而,他庆幸自己有古琴作伴,能借此寄托自己的情感。在客舍相逢的日子里,正值江枫落叶的时候,景色将离别的情绪映衬得更加凄美。夕阳下,乡村小店里的酒,野桥上的秋色,都成了他离别时的伴随。最后,他告别吴江,离开这个地方,思绪在远方荡漾,追溯着离别带来的深远思绪。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感。作者通过描述离别时的心境,展现了内心的无奈和不舍。他同时借助古琴、江枫和夕阳等意象,将离别的情绪与自然景色相结合,增强了诗词的意境和表达力。夕阳下的乡村小店和野桥,以及远方的吴江,都成为了表达离别情感的载体。整首诗词给人一种淡淡的忧伤和离别之中的美感,让人心生共鸣。通过赏析这首诗词,我们能感受到离别所带来的复杂情感以及对琴音和自然景色的依赖。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客舍相逄日”全诗拼音读音对照参考

wáng qín suǒ huà bié
王琴所话别

jī huái bù kě shù, lài yǒu gǔ qín zhī.
羁怀不可述,赖有古琴知。
kè shè xiāng páng rì, jiāng fēng zhèng luò shí.
客舍相逄日,江枫正落时。
xī yáng cūn diàn jiǔ, qiū sè yě qiáo shī.
夕阳村店酒,秋色野桥诗。
bié qù wú jiāng shàng, yōu yōu dòng yuǎn sī.
别去吴江上,悠悠动远思。

“客舍相逄日”平仄韵脚

拼音:kè shè xiāng páng rì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客舍相逄日”的相关诗句

“客舍相逄日”的关联诗句

网友评论


* “客舍相逄日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客舍相逄日”出自黄庚的 《王琴所话别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢