“樯出楚山城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“樯出楚山城”全诗
旧国与僧别,秋江罢钓行。
马过隋代寺,樯出楚山城。
应近嵩阳宿,潜闻瀑布声。
分类:
作者简介(郑巢)
郑巢,[唐](约公元八六七年前后在世)字不祥,钱塘人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。大中间,举进士。姚合为杭州刺史,巢献诗游其门馆。合颇奖重,凡登览燕集,巢常在侧。后不仕而终。巢著有诗一卷,《唐才子传》传于世。
《送人赴举》郑巢 翻译、赏析和诗意
《送人赴举》是唐代诗人郑巢创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
篇章动玉京,
坠叶满前程。
旧国与僧别,
秋江罢钓行。
马过隋代寺,
樯出楚山城。
应近嵩阳宿,
潜闻瀑布声。
诗意:
这首诗词描述了诗人郑巢送别一位朋友赴举的情景。篇章动玉京,指文章才华闪烁,有望在京城(指长安)有所斩获。坠叶满前程,比喻离别时的悲伤情绪,象征着离别后的前途充满了不确定性。旧国与僧别,指离别的朋友既与故乡分离,也与修道僧人分别。秋江罢钓行,秋天江边停止垂钓,意味着离别的友人放下平凡的生活,追求更大的理想。马过隋代寺,樯出楚山城,描绘了友人离开家乡,途经历史名胜隋代寺和楚山城。应近嵩阳宿,潜闻瀑布声,诗人表示友人应该在嵩阳山附近找个地方住宿,能够隐约听到瀑布的声音。
赏析:
这首诗词以简洁的笔触表达了离别的情感和对友人前程的祝福。通过景物的描绘,诗人巧妙地表达了离别时的悲伤和期待。篇章动玉京、坠叶满前程这样的形象语言,使得诗词充满了动感和生命力。同时,通过描绘友人所经过的地方,使得整首诗词具有了更具体的场景感。最后两句诗中,嵩阳宿和瀑布声的描写,为整首诗词增添了一丝寂寥和离愁。整体而言,这首诗词表达了离别时的情感和对友人前程的祝福,通过简洁而准确的语言和形象描写,给读者留下深刻的印象。
“樯出楚山城”全诗拼音读音对照参考
sòng rén fù jǔ
送人赴举
piān zhāng dòng yù jīng, zhuì yè mǎn qián chéng.
篇章动玉京,坠叶满前程。
jiù guó yǔ sēng bié, qiū jiāng bà diào xíng.
旧国与僧别,秋江罢钓行。
mǎ guò suí dài sì, qiáng chū chǔ shān chéng.
马过隋代寺,樯出楚山城。
yīng jìn sōng yáng sù, qián wén pù bù shēng.
应近嵩阳宿,潜闻瀑布声。
“樯出楚山城”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。