“谁于销骨地”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁于销骨地”出自唐代李群玉的《宵民》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí yú xiāo gǔ dì,诗句平仄:平平平仄仄。

“谁于销骨地”全诗

《宵民》
唐代   李群玉
大雅无忧怨,宵民有爱憎。
鲁侯天不遇,臧氏尔何能。
惨惨心如虺,营营舌似蝇。
谁于销骨地,一鉴玉壶冰。

分类:

《宵民》李群玉 翻译、赏析和诗意

《宵民》

大雅无忧怨,
宵民有爱憎。
鲁侯天不遇,
臧氏尔何能。

惨惨心如虺,
营营舌似蝇。
谁于销骨地,
一鉴玉壶冰。

译文:

高雅的诗篇无忧怨,
低下的居民有爱憎。
鲁侯不能得到上天的眷顾,
而你们臧氏又能怎样?

凄凄惨惨的心像蛇一样扭动,
忙忙碌碌的舌头像苍蝇一样嗡嗡作响。
谁能在冰冷的大地上,
看清自己的真实面貌?

诗意:

《宵民》这首唐代诗词通过对比,表达了高雅人士无忧无虑的生活和低下百姓如蛇蝇一般的悲惨。诗中提到了鲁侯,指的是鲁襄公,他是鲁国的姬姓君主,因为其政治手腕不佳,致使鲁国失去了朝廷的支持,最终导致了鲁国的衰落。臧氏则是当时名门望族的名字,代表着百姓阶层。通过对比,诗人表达了历史上高高在上的贵族和低下百姓的悲欢离合和生活的不公平。

赏析:

《宵民》这首诗词以对比手法展现了社会间的不平等,让读者反思贵族与平民之间的差距和社会的不公平。

首先,诗中通过“大雅无忧怨,宵民有爱憎”这一对比,展现了贵族与平民之间的生活差距。贵族们过着优雅安逸的生活,不用有太多烦恼和怨恨;而平民们却要面对生活中的种种痛苦和情感纠葛。

其次,诗中提到了鲁侯和臧氏。鲁侯代表了失去天命的贵族,指责他们没有能力解救鲁国,臧氏则代表了平民百姓,被诗人用来象征广大的低下阶层。通过这对别字的运用,诗人明确地表达了自己对当时社会现象的不满和谴责。

最后,诗中以比喻手法描写了平民的惨状。诗中使用了“惨惨心如虺,营营舌似蝇”来形容平民心中的痛苦和舌头上的忙碌。这一形象生动地展示了平民们内心的蠢动和无奈。

通过这首诗词,诗人呼吁人们关注社会的不公平,并希望能够改革这种不平等的现象。整首诗以简洁的文字和生动的比喻,展现了诗人对社会现象的深刻思考和对公平正义的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁于销骨地”全诗拼音读音对照参考

xiāo mín
宵民

dà yá wú yōu yuàn, xiāo mín yǒu ài zēng.
大雅无忧怨,宵民有爱憎。
lǔ hóu tiān bù yù, zāng shì ěr hé néng.
鲁侯天不遇,臧氏尔何能。
cǎn cǎn xīn rú huī, yíng yíng shé shì yíng.
惨惨心如虺,营营舌似蝇。
shuí yú xiāo gǔ dì, yī jiàn yù hú bīng.
谁于销骨地,一鉴玉壶冰。

“谁于销骨地”平仄韵脚

拼音:shuí yú xiāo gǔ dì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁于销骨地”的相关诗句

“谁于销骨地”的关联诗句

网友评论

* “谁于销骨地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁于销骨地”出自李群玉的 《宵民》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢