“不须惆怅谷中莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

不须惆怅谷中莺”出自唐代罗隐的《送友人归夷门》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù xū chóu chàng gǔ zhōng yīng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“不须惆怅谷中莺”全诗

《送友人归夷门》
唐代   罗隐
二年流落大梁城,每送君归即有情。
别路算来成底事,旧游言著似前生。
苑荒懒认词人会,门在空怜烈士名。
至竟男儿分应定,不须惆怅谷中莺

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《送友人归夷门》罗隐 翻译、赏析和诗意

《送友人归夷门》是唐代诗人罗隐的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
两年来流落在大梁城,每次送你回家都心怀感情。别离的路途看来已成了定数,往日的游玩话语仿佛前世的缘分。宫苑废弃,懒得认识这里的诗人,门庭空荒,怜悯已逝的烈士的名声。终究男儿应当有自己的分寸,不需为山谷中的黄鹂而烦恼。

诗意:
《送友人归夷门》描绘了诗人罗隐与友人相聚和离别的情景。诗人用简练的语言表达了自己与友人的深厚感情,同时流露出对逝去时光和不再回来的热衷和遗憾。最后,诗人表达了对男性应该有自己使命和责任的思考。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了对友人离别的情感,同时又融入了对往日友情和人生价值的思考。诗人通过描写宫苑废弃和门庭空荒的景象,营造了一种凄凉而冷清的氛围。诗人对友人的思念之情,通过短短几句话即刻凝聚。诗人表达的男儿应有担当和责任的观点,突出了这首诗的主题,展示了诗人独立坚毅的人生态度。整体而言,这首诗既情感真挚又意蕴深远,值得一读。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不须惆怅谷中莺”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén guī yí mén
送友人归夷门

èr nián liú luò dà liáng chéng, měi sòng jūn guī jí yǒu qíng.
二年流落大梁城,每送君归即有情。
bié lù suàn lái chéng dǐ shì,
别路算来成底事,
jiù yóu yán zhe shì qián shēng.
旧游言著似前生。
yuàn huāng lǎn rèn cí rén huì, mén zài kōng lián liè shì míng.
苑荒懒认词人会,门在空怜烈士名。
zhì jìng nán ér fēn yīng dìng, bù xū chóu chàng gǔ zhōng yīng.
至竟男儿分应定,不须惆怅谷中莺。

“不须惆怅谷中莺”平仄韵脚

拼音:bù xū chóu chàng gǔ zhōng yīng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不须惆怅谷中莺”的相关诗句

“不须惆怅谷中莺”的关联诗句

网友评论

* “不须惆怅谷中莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不须惆怅谷中莺”出自罗隐的 《送友人归夷门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢