“负云期雨信”的意思及全诗出处和翻译赏析

负云期雨信”出自宋代欧阳修的《品令》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fù yún qī yǔ xìn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“负云期雨信”全诗

《品令》
宋代   欧阳修
渐素景。
金风劲。
早是凄凉孤冷。
那堪闻、蛩吟穿金井。
唤愁绪难整。
懊恼人人薄幸。
负云期雨信
终日望伊来,无凭准。
闷损我、也不定。

分类: 品令

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《品令》欧阳修 翻译、赏析和诗意

诗词:《品令》
朝代:宋代
作者:欧阳修

渐素景。金风劲。
早是凄凉孤冷。
那堪闻、蛩吟穿金井。
唤愁绪难整。

懊恼人人薄幸。
负云期雨信。
终日望伊来,无凭准。
闷损我、也不定。

中文译文:

渐渐褪去了昔日的繁华景色,现在的风儿刮得很猛烈。
早已是凄凉而孤寂的景象。
如何忍受得了,听到那蛩蛩的鸣叫穿透金井的声音。
唤起了愁绪,难以平复。

烦恼是人人都有的不幸。
抱着希望,但信心却被云彩遮盖。
整日期盼着你的到来,却没有准确的依据。
郁闷地消磨着我,也无法确定。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一种渐渐褪去繁华的景象,以及作者内心的孤独和忧愁。诗的开篇以渐素景、金风劲两句,表达了逐渐消退的景色和风势的强劲之感。接着描绘了现在的凄凉孤冷,表达了作者对现实的感叹和失落之情。蛩吟穿金井的描绘,突出了孤独和寂寞的氛围,进一步强化了诗的主题。

诗的下半部分,以懊恼人人薄幸、负云期雨信两句,表达了人们都有烦恼和不幸的命运,并且抱着希望但信心却被遮盖,这也可以理解为社会现实的不公和人们内心的痛苦。终日望伊来,无凭准,表达了作者对某个人的期盼,但却没有确切的依据,增加了一种焦虑和不安的情绪。

整首诗以简洁而凄凉的语言,描绘了一个渐渐褪去繁华的景象,以及作者内心的孤独、忧愁和对未来的不确定感。通过对人生的感慨和社会的反思,表达了对命运和现实的无奈,以及对希望的渴望和追求。这首诗在抒发情感的同时,也揭示了人生的无常和社会的冷酷,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“负云期雨信”全诗拼音读音对照参考

pǐn lìng
品令

jiàn sù jǐng.
渐素景。
jīn fēng jìn.
金风劲。
zǎo shì qī liáng gū lěng.
早是凄凉孤冷。
nà kān wén qióng yín chuān jīn jǐng.
那堪闻、蛩吟穿金井。
huàn chóu xù nán zhěng.
唤愁绪难整。
ào nǎo rén rén bó xìng.
懊恼人人薄幸。
fù yún qī yǔ xìn.
负云期雨信。
zhōng rì wàng yī lái, wú píng zhǔn.
终日望伊来,无凭准。
mèn sǔn wǒ yě bù dìng.
闷损我、也不定。

“负云期雨信”平仄韵脚

拼音:fù yún qī yǔ xìn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“负云期雨信”的相关诗句

“负云期雨信”的关联诗句

网友评论

* “负云期雨信”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“负云期雨信”出自欧阳修的 《品令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢