“归时好月已沈空”的意思及全诗出处和翻译赏析

归时好月已沈空”出自宋代向子諲的《玉楼春(文缜、倪巨济、王元衷、苏叔党宴张子实家·侍人贺全真妙绝一时)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī shí hǎo yuè yǐ shěn kōng,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“归时好月已沈空”全诗

《玉楼春(文缜、倪巨济、王元衷、苏叔党宴张子实家·侍人贺全真妙绝一时)》
宋代   向子諲
云窗雾阁春风透。
蝶绕蜂围花气漏。
恼人风味恰如梅,倚醉腰肢全是柳。
细传一曲情偏厚。
淡扫两山缘底皱。
归时好月已沈空,只有真香犹满袖。

分类: 玉楼春

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《玉楼春(文缜、倪巨济、王元衷、苏叔党宴张子实家·侍人贺全真妙绝一时)》向子諲 翻译、赏析和诗意

这首诗词《玉楼春》是宋代向子諲创作的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云窗雾阁春风透。
蝶绕蜂围花气漏。
恼人风味恰如梅,
倚醉腰肢全是柳。
细传一曲情偏厚。
淡扫两山缘底皱。
归时好月已沈空,
只有真香犹满袖。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的景象,以及主人公在宴会上的心境和感受。诗人通过描述云窗、雾阁和春风透过窗户的景象,表达了春天的清新和明媚。蝶子围绕着蜜蜂,花香四溢,形成一幅美丽的画面。诗人将这种令人恼怒的风味比作梅花的香气,借以表达自身情感。他感到自己的身体倚靠在醉人的春风中,仿佛全身都是婀娜多姿的柳枝。诗人细细传达出一种情感,情感浓厚而深刻。他以淡泊的笔触描绘了两座山峦的轮廓,使得情感更加凸显。当他离开时,美好的月光已经沉没,只有真实的香气依然满溢于袖中。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人在春天宴会上的情感和感受。诗中运用了对自然景象的描绘,如云窗、雾阁、蝶绕蜂围等,形象生动地展现了春天的景象和氛围。通过将恼人的风味比作梅花的香气,诗人巧妙地将自己的情感与自然景象相连,形成了一种意境的呈现。诗人以倚醉的腰肢来表达自己在春风中的舒适和陶醉,以及自身的柔美和优雅。他通过描绘两座山峦的底部皱褶,凸显了情感的深厚和细腻。最后,诗人以月光的沉没和袖中的真香,展示了时间的流逝和珍贵的瞬间。整首诗词以其细腻的描写和情感的表达,营造出了一种唯美而多情的春日氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归时好月已沈空”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn wén zhěn ní jù jì wáng yuán zhōng sū shū dǎng yàn zhāng zǐ shí jiā shì rén hè quán zhēn miào jué yī shí
玉楼春(文缜、倪巨济、王元衷、苏叔党宴张子实家·侍人贺全真妙绝一时)

yún chuāng wù gé chūn fēng tòu.
云窗雾阁春风透。
dié rào fēng wéi huā qì lòu.
蝶绕蜂围花气漏。
nǎo rén fēng wèi qià rú méi, yǐ zuì yāo zhī quán shì liǔ.
恼人风味恰如梅,倚醉腰肢全是柳。
xì chuán yī qǔ qíng piān hòu.
细传一曲情偏厚。
dàn sǎo liǎng shān yuán dǐ zhòu.
淡扫两山缘底皱。
guī shí hǎo yuè yǐ shěn kōng, zhǐ yǒu zhēn xiāng yóu mǎn xiù.
归时好月已沈空,只有真香犹满袖。

“归时好月已沈空”平仄韵脚

拼音:guī shí hǎo yuè yǐ shěn kōng
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归时好月已沈空”的相关诗句

“归时好月已沈空”的关联诗句

网友评论

* “归时好月已沈空”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归时好月已沈空”出自向子諲的 《玉楼春(文缜、倪巨济、王元衷、苏叔党宴张子实家·侍人贺全真妙绝一时)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢