“锦笺封与怨春诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦笺封与怨春诗”出自宋代辛弃疾的《出塞(春寒有感)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn jiān fēng yǔ yuàn chūn shī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“锦笺封与怨春诗”全诗

《出塞(春寒有感)》
宋代   辛弃疾
莺未老。
花谢东风扫。
秋千人倦彩绳闲,又被清明过了。
日长破夜长眠,别听笙箫吹晓。
锦笺封与怨春诗,寄与归云缥缈。

分类: 出塞

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《出塞(春寒有感)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《出塞(春寒有感)》是宋代文学家辛弃疾的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
莺鸟还未老,
花儿凋谢东风扫。
秋千摇摆,人们疲倦地玩弄彩绳,
清明节又一次过去了。
白天变长,黑夜变长,人们沉沉地入眠,
不再听笙箫吹响天明。
锦笺上封印怨恨的春日诗篇,
寄托在那遥远的归云之中。

诗意:
这首诗词通过描绘春天的景象和人们的情感,抒发了诗人的感叹和无奈。诗中的春天已经到来,但是莺鸟虽然还未变老,但花儿已经凋谢,东风吹走了花瓣。人们玩着秋千,却感到疲倦,没有了往日的兴致。清明节已经过去,人们沉浸在白天变长、黑夜变长的时光中,不再听到笙箫吹响宣告天明的声音。诗人将怨恨和对春日的思念写在锦笺上,并寄托在遥远的归云之中。

赏析:
这首诗词以春天为背景,通过描绘春天的变化和人们的情感反映了诗人内心的感叹和无奈。诗中的莺鸟和凋谢的花儿象征着时间的流逝和事物的更替,暗示着人生的无常和不可掌控性。秋千摇摆和人们疲倦的彩绳形成了鲜明的对比,反映了人们心中的疲惫和对于春天的消沉。清明节的过去象征着节日的短暂和欢乐的逝去,人们沉沉地入眠,日子过得漫长而沉寂。诗人对于笙箫吹响天明的描写,营造出一种寂静和孤寂的氛围。最后,诗人将自己的怨恨和对春日的思念写在锦笺上,并寄托在归云之中,表达了对过去的怀念和对未来的遥望。

这首诗词以简洁明了的语言描绘了春天的变化和人们的情感,通过对自然景象的描绘抒发了诗人对于时光流逝和生命无常的感慨,展示了他对于过去的怀念和对未来的思考。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深思和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦笺封与怨春诗”全诗拼音读音对照参考

chū sài chūn hán yǒu gǎn
出塞(春寒有感)

yīng wèi lǎo.
莺未老。
huā xiè dōng fēng sǎo.
花谢东风扫。
qiū qiān rén juàn cǎi shéng xián, yòu bèi qīng míng guò le.
秋千人倦彩绳闲,又被清明过了。
rì zhǎng pò yè cháng mián, bié tīng shēng xiāo chuī xiǎo.
日长破夜长眠,别听笙箫吹晓。
jǐn jiān fēng yǔ yuàn chūn shī, jì yú guī yún piāo miǎo.
锦笺封与怨春诗,寄与归云缥缈。

“锦笺封与怨春诗”平仄韵脚

拼音:jǐn jiān fēng yǔ yuàn chūn shī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦笺封与怨春诗”的相关诗句

“锦笺封与怨春诗”的关联诗句

网友评论

* “锦笺封与怨春诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦笺封与怨春诗”出自辛弃疾的 《出塞(春寒有感)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢